Por que no me entiendes...?
[QUOTE=tatertatum]I have several employees from all over mexico with very low education levels, can you translate this? If you use modern slang to get it across it would be better because my employees always tell me i'm saying it wrong when i try out of a book.
Tatertatum
This is what I tell my mexican house cleaner, and her husband who does odd jobs around the house. They both understand me. The advantage I might have over you is that as Spanish is so rich, there is a litany of terms I find myself using if they don't understand one of them. like: paño, trapo, estropajo, toallita, franelita... Como lo llaman en Mexico ??? :confused:
Please scrub that framework.
Por favor friega ese marco
Go get some scrub soap and scratch pads.
Traiga jabon de fregar y cojines de fregar (como "scotchbrite")
Please clean this off.
Por favor limpia esto.
Go get a squeegee and wipe down the water.
anda trae el mope/trapeador y seca/trapea el piso/superficie con agua
Is this your area?
Es esta tu zona?
Is your area almost done?
Esta tu zona casi lista?
Were is…?
Where is..?
Donde esta....?
Could you go clean those…
Puedes ir a limpiar esos..
Were are your safety glasses?
Where are your safety glasses?
Donde estan tus anteojos de seguridad
Where is your goggles?
Donde estan tus lentes/anteojos de seguridad ?
Please put your jewelry in your locker.
Por favor pon tus joyas en el locker
please put your hair net over your ears.
Porfavor cubrete las orejas con la net del cabello.
It works for me!
Good luck!
Kelly