Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-06-2008, 08:07 PM   #1
diegonel
Contributing User
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 145
Rep Power: 166diegonel has much to be proud ofdiegonel has much to be proud ofdiegonel has much to be proud ofdiegonel has much to be proud ofdiegonel has much to be proud ofdiegonel has much to be proud of
Talking trigo/maiz o avena?

Hola chico,
Cual es el significado de corn y wheat? Este es el contexto:
This has to do with a strike farmers are going on, because the President wants to boost the tax on export



In her speech, carried (transmitido)live on several Argentine television networks, she said the government has cut export taxes on corn and wheat to spur production of those grains, which are key for the domestic market. Most Argentine soy is exported.
Corn podria ser trigo, o maíz , pero wheat es avena?
El diccionario me ha confundido más, miren esto:
corn / kO:rn / n
1 [u]
a (cereal crop — in general) grano ; (maize) (AmE) maíz m; (wheat) (BrE) trigo m; (oats) (BrE) avena
b (foodstuff) maíz , choclo (AmS); corn on the cob =mazorca de maíz or (AmS) de choclo,

Gracias como siempre DIEGO
diegonel is offline   Reply With Quote
Old 04-06-2008, 09:05 PM   #2
Julio Jaubert
Senior Member
 
Julio Jaubert's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 40
Posts: 229
Rep Power: 623Julio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond repute
Default

Corn es maíz, wheat es trigo, oat es avena. Sin vuelta de hoja. No entiendo lo que dice el diccionario.
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
Julio Jaubert is offline   Reply With Quote
Old 04-07-2008, 03:33 AM   #3
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 951
Rep Power: 780exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Hola Julio y diego: como siempre depende del país, pero como supongo que es para el mercado americano, estoy con Julio. Mira acerca de corn.

Quote:

corn [kɔ:n] nombre
1 GB (esp de trigo) granos
2 (US) maíz
corn on the cob, mazorca de maíz

O sea, en Europa se entendería más bien "grano" (de cualquier clase)
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 04-07-2008, 05:12 AM   #4
diegonel
Contributing User
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 145
Rep Power: 166diegonel has much to be proud ofdiegonel has much to be proud ofdiegonel has much to be proud ofdiegonel has much to be proud ofdiegonel has much to be proud ofdiegonel has much to be proud of
Default

entonces creo que voy a dejar maiz para corn y trigo para wheat ya que es un texto americano,

gracias Exx y Julio Que tengan un buen día. DIEGO
diegonel is offline   Reply With Quote
Old 04-07-2008, 11:56 AM   #5
kellymellars
Forum User
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 82
Rep Power: 70kellymellars has a brilliant futurekellymellars has a brilliant futurekellymellars has a brilliant future
Default

Good move Diego! as that is what it means in the US.
Corn means maiz in England too, but it could also be used for most grains as exxcentrica pointed out. Although this practice is becoming less common now.

Last edited by kellymellars : 04-08-2008 at 10:44 AM.
kellymellars is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 08:00 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator