Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-05-2008, 07:31 AM   #1
JackB
New Member
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 9
Rep Power: 8JackB will become famous soon enough
Default Could someone please check my translation

Pienso que su análisis de riesgo era bien escrito y estructurado y contenido también toda la información requerida. Especialmente el análisis en la situación política era muy bueno. En mi opinión el vocabulario usado estaba correcto para esta clase de texto. El texto era interesante de leer y dio la buena información sobre el país.

Is that proper Spanish? How would you say in Spanish:
"I actually learnt a few new things while reading it."

Thanks a million for your assistance!

-Jack
JackB is offline   Reply With Quote
Old 04-05-2008, 03:26 PM   #2
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 619
Rep Power: 502exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by JackB
Pienso que su análisis de riesgo estaba bien escrito y estructurado y contenía también toda la información requerida. Especialmente el análisis en la situación política era muy bueno. En mi opinión el vocabulario usado era correcto para esta clase de texto. El texto era interesante de leer y dio una amplia información sobre el país.

Is that proper Spanish? How would you say in Spanish:
"I actually learnt a few new things while reading it."

Thanks a million for your assistance!

-Jack

I made a few corrections.

Your sentence:

De hecho, he aprendido algunas cosas mientras lo leía.
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 04-05-2008, 03:38 PM   #3
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 655
Rep Power: 552mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by JackB
Pienso que su análisis de riesgo era bien escrito y estructurado y contenido también toda la información requerida. Especialmente el análisis en la situación política era muy bueno. En mi opinión el vocabulario usado estaba correcto para esta clase de texto. El texto era interesante de leer y dio la buena información sobre el país.

Is that proper Spanish? How would you say in Spanish:
"I actually learnt a few new things while reading it."

Thanks a million for your assistance!

-Jack

Hi Jack!
Your spanish is very good, but I've made a few corrections so that it sounds better. Hope you don't mind:

Considero que su análisis de riesgo está bien escrito y estructurado y contiene también toda la información requerida. Especialmente el análisis de la situación política fue muy bueno. En mi opinión el vocabulario usado fue el correcto para esta clase de texto. El mismo fue interesante de leer y aportó buena información sobre el país.

A decir verdad, aprendí cosas nuevas mientras lo leía.

Hope it helps!



UPS Exx! Haven't seen you posted too!

Best regards, my friend!
__________________
Mer
_______________________________________________
Cierta noche, una luciérnaga revoloteaba en el huerto, donde el sapo envidioso le lanzó un escupitajo venenoso. La luciérnaga cayó malherida, pero antes de morir, se dirigió al sapo y le preguntó: “¿Por qué me escupes?”. “Porque brillas, porque brillas, porque brillas..." contestó el sapo.

Last edited by mem286 : 04-05-2008 at 03:40 PM.
mem286 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 07:51 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator