+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: please translate

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    8
    Rep Power
    121

    Default please translate

    The misspelling is hardcore, good-luck!



    "hola corazon no te procop es porque llo te n tiendo lomas ir por tan te es que los queremos cuida te mucho pron to me boll para nicaragua para comer gallo pinto itan bien en vorracharme en tu nonbre mi amor sito"

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    329
    Rep Power
    605

    Default

    Quote Originally Posted by kbrandt22
    The misspelling is hardcore, good-luck!



    "hola corazon no te procop es porque llo te n tiendo lomas ir por tan te es que los queremos cuida te mucho pron to me boll para nicaragua para comer gallo pinto itan bien en vorracharme en tu nonbre mi amor sito"
    First, I'll transliterate it into correct Spanish:

    "Hola, corazón, no te preocupes porque yo te entiendo. Lo más importante es que los queremos. Cuidate mucho. Pronto me voy para Nicaragua para comer gallo pinto y también emborracharme en tu nombre mi amorcito."

    Now a translation:

    "Hey, dear, don't worry because I understand you. The most important thing is that we love them (or is it "nos queremos" which would mean "we love each other"???). Take care of yourself. Soon I am going to Nicaragua to eat gallo pinto (a famous dish in Central America) and also get drunk in your name, my dear."

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •