+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Nabbed

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    105
    Rep Power
    136

    Default Nabbed

    Hola,
    Como podria traducir el titulo de este fragmento?.

    Nabbed
    “No thanks, no sweets,” said Dr. McNabb. “Not a slab, not even a dab. You see I am trying to lose some flab. Therefore I eat just crab and I drink just Tab. Now please bring me my bill, or call it a tab if you will. But let’s not confab, or in other words—gab, for I must hasten back to my lab.



    Cojido



    “No gracias, ningunos dulces,” dijo el doctor McNabb. “No un trozo, ni incluso un ligero toque. Ya ves que trato de perder algunos michelines. Por lo tanto como sólo cangrejo y bebo sólo Tab. Ahora por favor tráigame mi cuenta, o llámelo una cuenta si usted va a llamarlo de alguna forma. Pero no vaya a charlar, o en otras palabras-cotorrear, ya que debo apresurarme para volver a mi laboratorio.


    Gracias,Eva.

  2. #2
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1817

    Default

    Quote Originally Posted by IBERIA
    Hola,
    Como podria traducir el titulo de este fragmento?.







    Pillado






    “No gracias, nada de dulces,” dijo el doctor McNabb. “Ni un trocito, ni siquiera un toquecito de nada..Debe saber que trato de perder algunos michelines. Por lo tanto como sólo cangrejo y bebo sólo agua de grifo (!!). Ahora digame lo que le debo o llámelo la cuenta si quiere. Pero no nos enrollemos (muy de España)/no nos entretengamos, o en otras palabras-no cotorremos, ya que debo apresurarme para volver a mi laboratorio.


    Gracias,Eva.

    Ya que todo es un juego de palabras, Eva, he intentado conservar el juego en las frases. Veamos lo que dicen los demás.

    He titulado el texto pillado, ya que tiene como significado esto:

    pillar verbo transitivo
    4 (un chiste, una idea) to get


    saludos.
    Last edited by exxcéntrica; 03-11-2008 at 07:40 AM.
    Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
    No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


    El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)


+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •