Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-10-2006, 04:55 PM   #1
alsees
New Member
 
Join Date: Aug 2006
Location: Bogota, Colombia
Posts: 3
Rep Power: 0alsees will become famous soon enough
Exclamation please help!

Les agradeceria mucho si me pueden ayudar con esta frase...no encuentro un significado adecuado para cornerstone.....

Gracias..

Reform of the “excessive deficit procedure” will be the cornerstone.
alsees is offline   Reply With Quote
Old 09-11-2006, 01:52 AM   #2
chrisrutt
New Member
 
Join Date: Sep 2006
Location: Torrejón de Ardoz, Madrid
Posts: 2
Rep Power: 0chrisrutt will become famous soon enough
Post Cornerstone

"el principio basico" is probably the best translation in this context.

Saludos

Chris
chrisrutt is offline   Reply With Quote
Old 09-11-2006, 03:54 PM   #3
grace
New Member
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 4
Rep Power: 0grace will become famous soon enough
Default

tal vez si pudieras dar un poquito del contexto en el que aparece la palabra, sería más sencillo encontrar un equivalente. te doy algunas opciones por si te sirven : base, fundamento, principio fundamental (me gusta esa respuesta). suerte
Grace
grace is offline   Reply With Quote
Old 09-11-2006, 03:55 PM   #4
grace
New Member
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 4
Rep Power: 0grace will become famous soon enough
Default

perdón, el contexto estaba.
grace is offline   Reply With Quote
Old 09-12-2006, 10:47 AM   #5
Jack
Moderator
 
Join Date: May 2006
Posts: 112
Rep Power: 61Jack has a spectacular aura about
Default Cornerstone

Hi people,

"Piedra fundamental" it is also a good translation.

Cheers

Jack
Jack is offline   Reply With Quote
Old 09-12-2006, 06:19 PM   #6
Fabbi
New Member
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 4
Rep Power: 0Fabbi has a spectacular aura about
Default

En mi opinion la traduccion de la frase seria: "La reforma del procedimiento de deficit excesivo sera primordial/vital/fundamental".

Suerte. Fabbi.
Fabbi is offline   Reply With Quote
Old 09-13-2006, 02:06 PM   #7
alsees
New Member
 
Join Date: Aug 2006
Location: Bogota, Colombia
Posts: 3
Rep Power: 0alsees will become famous soon enough
Default Thanks!

Gracias amigos, fueron de gran ayuda...
alsees is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 04:50 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator