Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 12-27-2007, 05:49 PM   #1
Carolita
New Member
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 2
Rep Power: 0Carolita will become famous soon enough
Post I'm writing a letter, and I'm stuck!

I'm writing a letter to my cousin in El Salvador, and dont know how to translate the word "degree", as in "college degree". Please help (thanks).

Here is my sentence:

I'm very happy to hear that you want to get a degree.
Carolita is offline   Reply With Quote
Old 12-28-2007, 01:40 PM   #2
carlam
Forum User
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 88
Rep Power: 42carlam has a spectacular aura about
Default Also interested...

Hm, I am also curious. Does it depend on what kind of degree they want to receive? Would you say, "queres recibir en..."?
Ideas?
carlam is offline   Reply With Quote
Old 12-28-2007, 02:22 PM   #3
seeker50
Contributing User
 
seeker50's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 48
Posts: 155
Rep Power: 483seeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by Carolita
I'm writing a letter to my cousin in El Salvador, and dont know how to translate the word "degree", as in "college degree". Please help (thanks).

Here is my sentence:

I'm very happy to hear that you want to get a degree.
Here's the translation of your text:
«Me satisface mucho el oir que quieres obtener un título

Cheers,
RAUL.
__________________
"He who rides a tiger, cannot dismount." --Chinese proverb.
seeker50 is offline   Reply With Quote
Old 12-28-2007, 02:26 PM   #4
seeker50
Contributing User
 
seeker50's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 48
Posts: 155
Rep Power: 483seeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by Carolita
I'm writing a letter to my cousin in El Salvador, and dont know how to translate the word "degree", as in "college degree". Please help (thanks).

Here is my sentence:

I'm very happy to hear that you want to get a degree.
I think I go for Carlam's statement concerning this sentence. In other words, Carolita, we think it would be better for you to be more specific on the kind of degree your cousin is intending to get.

Regards,
RAUL.
__________________
"He who rides a tiger, cannot dismount." --Chinese proverb.
seeker50 is offline   Reply With Quote
Old 12-28-2007, 02:35 PM   #5
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 911
Rep Power: 809SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

But seeker50's proposal is ok,
"Me satisface escuchar que quieres obtener un título", now you can add...en medicina, en educación, or something like that.

Of course if you know what the degree is on and want a better translation, you have to be more specific.
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 11:48 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator