Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 12-17-2007, 09:06 PM   #1
matahari
New Member
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 2
Rep Power: 0matahari will become famous soon enough
Default is my translation correct?

I'm really new to spanish language. I have to translate enlish essay into spanish but I'm not sure if I've done it correctly:

Eating habits in Spanish -speaking countries are different from those in the U.S. Not only does the food change from country to country and region to region, but meals are often served at different times.

I.Comer los hábitos en español -hablando los países son diferente de ésos en los US. No sólo haga el cambio de alimento del país al país y la región a la región, pero a las comidas a menudo son servidas en tiempos diferentes.


Breakfast frequently consists of cafe con leche or chocolate and bread with butter or marmalade or a swiss roll. The midday meal of lunch is more substantial meal than the typical U.S lunch. For example, there might be a first course of soup followed by a green salad, a main course of meat or fish with vegetables and potatoes, rice or beans, and finally dessert (often fruit or cheese) Coffee is served after the meal. Dinner or supper is usually a lighter meal than lunch unless it is eaten in a restaurant, where it may consist of more than one course.

II.Desayúnese consista con frecuencia en el cafe con leche o chocolate contra y pan con mantequilla o mermelada o con un rollo suizo. La comida de la mediodía del almuerzo es comida más substancial que el típico U.S. Por ejemplo, quizás haya un primer curso de sopa seguida por una ensalada, un plato principal de carne o pez con verduras y papas, el arroz o los frijoles, y finalmente postre (a menudo fruta o queso). Café es servido después de la comida. La cena o la cena son generalmente una comida más ligera que el almuerzo a menos que sea comido en un restaurante, donde puede consistir en más de un curso.

Hotel restaurant often cater to the taste of foreign travelers by serving more substantial, American style breakfast and wide range of international foods, albeit at much higher price than those in local restaurants. American fast food restaurants are also a familiar presence in most Hispanic cities. The cuisine of the Spanish speaking world may not be what one would expect based on the offering of ethnic restaurant in the United State; Americans accustomed to the taco and enchilada based menu of Mexican restaurants in this country, for example, are likely to be pleasantly surprise by the sophisticated seafood dishes and other specialties of fine restaurant in Mexico.

III.El restaurante del hotel a menudo provee comida al sabor de viajeros extranjeros sirviendo el desayuno del estilo y la gran variedad más substancial y norteamericano de alimentos internacionales, aunque en el precio mucho más más alto que ésos en restaurantes locales. Los restaurantes de la comida rápida de norteamericano son también una presencia familiar en la mayoría de las ciudades hispanas. La cocina del español que habla mundo no puede ser lo que uno esperaría basado en la ofrenda del restaurante étnico en el Estado Unido; norteamericanos acostumbró al taco y la enchilada menú basado de restaurantes mexicanos en este país, por ejemplo, son probable de ser de sorprender agradablemente por los platos sofisticados de mariscos y otras especialidades del restaurante de multa en México.

To avoid health problem when traveling, it is a good idea to stay away from food prepared by street vendors, to avoid raw fruits and vegetables unless you can be sure that they have been properly washed, and to stick to bottled beverage.

IV.Para evitar el problema de la salud al viajar, ser una idea buena ausentarse del alimento preparado por vendedores callejeros, para evitar frutas y verduras crudas a menos que usted pueda estar seguro que ellos han sido lavados apropiadamente, y para atascar a la bebida embotellada.
matahari is offline   Reply With Quote
Old 12-18-2007, 01:27 PM   #2
Moni
Forum User
 
Join Date: Nov 2007
Location: Argentina
Posts: 84
Rep Power: 126Moni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to behold
Default No, it is not.

I can tell you used a free online translator. The result is messy and makes no sense. It's even hilarious at times. I'm sorry but that's it.
__________________
Please correct my mistakes!

Last edited by Moni : 12-18-2007 at 01:32 PM.
Moni is offline   Reply With Quote
Old 12-20-2007, 11:25 AM   #3
Aba
Registered User
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 13
Rep Power: 18Aba will become famous soon enough
Default

Los hábitos de comida en países de habla hispana son diferentes a los de U.S. No solo cambia la comida de país a país y de región a región, sino que también a menudo las comidas son servidas en diferentes horarios.

El desayuno frecuentemente consiste en café con leche o leche chocolatada y pan con manteca o arrollado suizo. La comida del mediodía es más sustancial que la típica de U.S. Por ejemplo, puede haber una entrada de sopa seguida de una ensalada verde y un plato principal de carne o pescado con vegetales y papas, arroz o habas y finalmente un postre (con frecuencia fruta o queso). Se sirve café luego de la comida. La cena es usualmente una comida más liviana que la del mediodía salvo que sea comida en un restaurant, en donde puede consistir en mas de un plato.

Los restaurantes de los hoteles con frecuencia atienden al gusto de los viajantes extranjeros sirviendo un desayuno más sustancial, al estilo americano y una gran variedad de comidas internacionales, aunque a precios muchos mas altos que los de restaurantes locales. Las cadenas de comidas rápidas americanas son una presencia familiar en la mayoría de las ciudades hispánicas. La cocina del mundo de habla hispana puede no ser lo que uno espera sobre la base de la oferta de restaurantes étnicos en los Estados Unidos. Los americanos, acostumbrados a los menús mexicanos basados en tacos y enchiladas, probablemente se sorprenderán gratamente por los sofisticados platos de pescados y mariscos y otras especialidades de los restaurantes finos de México.


Para evitar problemas de salud al viajar, es una buena idea alejarse de la comida preparada por vendedores ambulantes, evitar frutas y vegetales crudos salvo que sé este seguro que han sido adecuadamente lavados y consumir únicamente bebidas embotelladas.
Aba is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 06:14 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator