Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Dec 2007
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Hello everyone,
Could someone please help me to translate the following letter? Thank you very much ![]() Dear Sir, I am sorry for my repeated absences these past two weeks. As you know, I am affiliated with the 2005 promotion and I was passing my final exams during this time. I also had two job interviews that coincided with the course schedule. I am travelling this thursday, december 13th since our promotion is already on vacation. I will keep in touch with my classmates during the vacation and catch up all the material I have missed. I will be back hopefully on thursday, january the 10th. Thank you for your understanding, Best Regards |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Forum User
Join Date: Nov 2007
Location: Argentina
Posts: 84
Rep Power: 124
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Estimado Señor:
Pido disculpas por mis repetidas ausencias durante las dos últimas semanas. Como usted sabe, pertenezco a la promoción 2005 y he estado rindiendo mis exámenes finales durante este tiempo. Además tove dos entrevistas de trabajo que coincidieron con los horarios del curso. Estaré viajando este jueves, 13 de diciembre, ya que nuestra promoción aún está de vacaciones. Me mantendré en contacto con mis compañeros de clase y me pondré al día con el material que me falta. Espero estar de regreso el jueves 10 de enero. Muchas gracias por comprender. Saludos cordiales
__________________
Please correct my mistakes! |
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Dec 2007
Location: Cali- Colombia
Posts: 4
Rep Power: 0
![]() |
Estimado señor: Lamento mucho mis ausencias repetidas durante las dos semanas pasadas. Como usted sabe, estoy afiliado a la promoción del 2005 y estuve presentando mis exámenes finales durante este tiempo. También tuve dos entrevistas de trabajo que coincidieron con el horario del curso.
Estoy viajando este martes, Diciembre 13, debido a que nuestra promoción ya está en vacaciones. Me mantendré informado con mis compañeros de clase durante las vacaciones y recuperaré todo el material perdido. Yo regresaré, espero, el martes 10 de Enero. Agradezco su comprensión. Cordialmente, |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Forum User
Join Date: Nov 2007
Location: Argentina
Posts: 84
Rep Power: 124
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Lucía, tu traducción quizás sea más literal que la mía, y hay expresiones que cambian de país a país. Por ejemplo en Argentina los exámenes se "rinden" y por lo que veo, en Colombia se "presentan", de la misma manera que aquí uno "pertenece" a una promoción, y no "está afiliado" a ella. También es muy acertada tu traducción de our promotion is already on vacation por nuestra promoción ya está en vacaciones (de vacaciones, diríamos aquí). Mi error, al igual que haber tipeado "tove" en lugar de "tuve".
Con lo que no estoy de acuerdo es con las fechas: No sólo Thursday significa jueves, sino que tanto el 13 de diciembre como el 10 de enero... ¡caen en jueves! Edit: En español, los nombres de los meses se escriben con minúscula.
__________________
Please correct my mistakes! Last edited by Moni : 12-13-2007 at 05:26 AM. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|