+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: redline

 
  1. #1
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    625

    Default redline

    Can you please help me translate "in redline"? (see sentence below)

    "If there are changes you would like to make to the wording please do so in the attached in redline and email to me."

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    303
    Rep Power
    465

    Default

    Hi Nadia!

    This is what I found on the internet about "redline" which commonly appears as "redline/strikeout". I believe it is just another way of saying control de cambios in Microsoft Word. Here are some links:

    http://www.directives.doe.gov/direct...Strikeout.html

    http://www.ferc.gov/docs-filing/etar...rike-instr.pdf



    Redline/Strikeout Instructions in Word 1. Open the file in Word. 2. On the Tools menu, place cursor on Track Changes, then click on Highlight Changes. 3. A Highlight Changes box will appear, and check all boxes. Then click "OK". 4. As changes are made, redlines and strikeouts will appear in the document.

    Hope it helps!

  3. #3
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    625

    Default

    Thanks a lot, Sara!!

    I thought it could also be sth like "haga los comentarios/cambios en el margen del documento"...

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    303
    Rep Power
    465

    Default

    You're welcome Nadia! I think the important thing is that the person is requesting documentation of their changes, so if you translated like that, I think they will get the idea, but I think it specifically refers to "track changes". Let us know what else you find out!

  5. #5
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    625

    Default

    As I wasn't sure about the format of the attached document, I thought it'd be better to put it that way...

    Thanks, Sara!!!
    Last edited by Nadia D; 12-04-2007 at 02:09 PM.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •