Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-28-2007, 06:36 PM   #1
Moni
Forum User
 
Join Date: Nov 2007
Location: Argentina
Posts: 84
Rep Power: 121Moni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to behold
Default "It through me for a loop"

What does it mean?

Thanks.
__________________
Please correct my mistakes!
Moni is offline   Reply With Quote
Old 11-29-2007, 05:33 AM   #2
Meri
Registered User
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 15
Rep Power: 18Meri has a spectacular aura about
Default ayuda

Crea que significa asombrar.

asi lo expresa en word reference : to throw for a loop, asombrar
__________________
Meri
Meri is offline   Reply With Quote
Old 11-29-2007, 05:35 AM   #3
Meri
Registered User
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 15
Rep Power: 18Meri has a spectacular aura about
Default mas ayuda

throw someone for a loop to upset someone unexpectedly and severely. Seeing an accident on the road always throws me for a loop.

pero segun esta aclaración en un diccionario de "idioms" mejor que asombrar yo diria perturbar
__________________
Meri
Meri is offline   Reply With Quote
Old 11-29-2007, 06:51 AM   #4
jasanche
New Member
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 2
Rep Power: 0jasanche will become famous soon enough
Default

Se refiere al perderse en el anillo periférico (origen del dicho este) y lo equivalente, para mi, es "sacar de onda" (desorientar, confundir, ofuscar, extraviar)

So, when something throws you for a loop, it means that it caught you offguard, that you did not see it coming and it took you by surprise.

Last edited by jasanche : 11-29-2007 at 06:56 AM.
jasanche is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 01:38 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator