Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-25-2007, 10:41 AM   #1
luli in the sky
New Member
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 1
Rep Power: 0luli in the sky will become famous soon enough
Default terminología inmobiliaria/de construcción

Hola! Por favor, alguien sabe cómo se traducen al espaniol las siguientes palabras?
Vanilla Box (it's a kind of property to rent)
Vanilla Shell (ditto)
Grey Shell (ditto)
Shopping Center Pad
Foot Path (at a store)
Delivery Dock/Door (at a restaurant or cafe)
Stools, Ladder, Dolly (at a restaurant or cafe)

Muchas gracias por la ayuda. Soy nueva en el foro. Por favor, corrijan cualquier error que cometa en el procedimiento o en las preguntas/respuestas!
luli in the sky is offline   Reply With Quote
Old 11-26-2007, 05:41 AM   #2
ScottJ
Senior Member
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 241
Rep Power: 203ScottJ has a brilliant futureScottJ has a brilliant futureScottJ has a brilliant futureScottJ has a brilliant futureScottJ has a brilliant futureScottJ has a brilliant futureScottJ has a brilliant future
Default

Luli -

The two vanilla terms simply refer to properties that are ready to be moved into, but have no final covering on their floor or walls, allowing the new owner to lay down whatever material they wish. Grey shell refers to the buyer deciding what to do during the construction phase of the apartment or office. Perhaps a quick desription would work in place of a one or two-word translation, because they seem pretty specific and I haven't heard anything similar in Spanish.

Best of luck.
ScottJ is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 09:07 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator