+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: "Never Forget"

  1. #1
    New Member
    Join Date
    Nov 2007
    Rep Power

    Default "Never Forget"

    Hi All

    I'm after the translation of "Never Forget" in Spanish. I want this for my next tattoo, so don't trust online translator sites such as Babel Fish etc. I know grammar and context aren't translated properly on those sites. Thus why i'm posting here ^_^

    (As far as context goes, i'm getting this tattoo in honour of my fiancé I lost at the beginning of the year, and a friend I lost a month ago, and to remember a few other things that have happened to me recently.)

    Thanks in advance


  2. #2
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Santa Fe, Argentina
    Rep Power


    Hi! First, I'm really sorry for your loses. Next, there are several ways to say so in Spanish. You can say, for instance:

    No olvides nunca -
    Nunca olvides -
    Jamás olvides - (these are all different ways to say "never forget")
    No olvides jamás-

    Maybe, someone can suggest other ideas. Hope it helps! (I particulary like "Jamás olvides", but it's just an opinion)

  3. #3
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Rep Power


    Also, if you are trying to say "I'll never forget you", you can translate it as:

    -Nunca te olvidaré
    -Jamás te olvidaré

    Good luck!!

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Santo Domingo de Heredia, Costa Rica
    Rep Power


    To what audience are you sending your message? To whom are you telling that they should not forget your losses? In other words, are you telling strangers not to forget people they never met? Probably not. Are you telling/reminding yourself not to forget? Could be.

    And just what is your message?

    I suggest that your audience and message be clear in your mind before attempting a translation. If you know your audience, the message should be crystal clear. A few days of thinking about this beat the heck out of years of regret because you chose a translation in haste that was not appropriate.

    "Never forget" is very general in English, but in Spanish, as you can see, what you are asking for can be translated several ways and the meanings (nuances, if you like) of the translations will vary. This isn't something as simple as saying that "cow" in English means "vaca" in Spanish. Spanish can be surprisingly precise. There's a big difference between "Don't (you) forget" and "I'll never forget".

    Good luck. Obviously your friends were very lucky to have known someone like you.

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Rep Power

    Default Why not twisted upside down?

    Couldn't agree more with Thomas! For example, why don't we try to think it in a positive way (i.e. talk about remembering instead of forgetting). It looks it may convey more the meaning of your own thoughts. So...it could be "En mi recuerdo, siempre..." It specifically refers to your lost friends.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 3
    Last Post: 10-26-2017, 03:51 PM
  2. guión en español: "24-hour service" = "24-hora servicio"?
    By shikamoo in forum Spanish Language Topics
    Replies: 3
    Last Post: 09-21-2017, 02:17 PM
  3. "Subeybaja", "Sube y baja", "Subibaja"
    By Salvadorm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 06-10-2014, 04:56 PM
  4. "Srta. ¿Me traería un vasito de coca, por favor?" MANERAS DE DECIR "AZAFATA"
    By danielad in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 7
    Last Post: 06-26-2013, 09:39 AM
  5. Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?
    By Cjayrc in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 11
    Last Post: 03-31-2009, 09:31 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts