+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Ayuda

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    20
    Rep Power
    208

    Default Ayuda

    Hola,
    Sigo traduciendo el guión sobre carreras técnicas dirigido a chicos de la secundaria .Sin embargo, hay vocabulario técnico. Sabes por casualidad si plasma Welding torch es soplete de soldadura por plasma. Aquí van 2 versiones de un mismo párrafo, ¿cuál te parece mejor?
    Mil gracias
    Connie

    12) Male 3: “Being certified in using high-tech tools like this plasma Welding torch help puts me at the top of the list of high paying careers in Welding TODAY!”
    12) Male 3: “¡Tener una certificación en el uso de herramientas de alta tecnología tal como este soplete de soldadura por plasma me ayudan HOY EN DÍA a estar a la cabeza dentro de las carreras mejor pagadas en el campo de la soldadura!”

    12) Male 3: “¡Tener una certificación en el uso de herramientas de alta tecnología tal como este soplete de soldadura por plasmaes una ventaja hoy en día para conseguir los mejores salarios dentro del campo de la soldadura

  2. #2
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1899

    Default

    12) Male 3: “Being certified in using high-tech tools like this plasma Welding torch help puts me at the top of the list of high paying careers in Welding TODAY!”
    12) Male 3: “¡Tener una certificación en el uso de herramientas de alta tecnología tal como este soplete de soldadura por plasma me ayudan HOY EN DÍA a estar a la cabeza dentro de las carreras mejor pagadas en el campo de la soldadura!”

    12) Male 3: “¡Tener una certificación en el uso de herramientas de alta tecnología tal como este soplete de soldadura por plasmaes una ventaja hoy en día para conseguir los mejores salarios dentro del campo de la soldadura


    Connie: me parece bastante acertada la traducción de plasma welding torch. de hecho, encontré bastante referencias. en el caso de las variantes, creo que la mejor es la segunda pero quizás podrías sustituir salarios por empleos...
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  3. #3
    Registered User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    20
    Rep Power
    208

    Default

    ¡gracias!
    Un beso
    Connie

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. ayuda
    By pily in forum Spanish to English Financial Translation
    Replies: 1
    Last Post: 07-29-2009, 10:34 AM
  2. Ayuda !
    By bealon in forum Spanish to English Marketing Translation
    Replies: 3
    Last Post: 04-03-2009, 10:28 AM
  3. ayuda!
    By filipa_guerra in forum Miscellaneous
    Replies: 2
    Last Post: 04-25-2008, 04:41 PM
  4. ayuda!
    By filipa_guerra in forum Spanish Language Topics
    Replies: 0
    Last Post: 04-25-2008, 03:13 PM
  5. ayuda
    By Gilbert in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 5
    Last Post: 04-09-2008, 06:23 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •