+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: Ayuda con término

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    May 2007
    Location
    México
    Posts
    6
    Rep Power
    120

    Default Ayuda con término

    Hola a todos, espero me puedan ayudar con un término.

    Estoy traduciendo un manual técnico de una máquina, y viene lo siguiente:

    rack status - fault
    rack battery - low

    la palabra que me interesa es rack ya que sé es un soporte, un estante pero al parecer tiene otro significado,

    me prodrían dar alguna opción,
    muchas gracias.

  2. #2
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1810

    Default

    betty, rack puede ser muchas cosas en dependencia del tipo de máquina, puede ser desde una barra dentada hasta una cremallera, en fin, creo que si tienes el manual, debes buscar una imagen de la maquinaria para que tengas una idea de lo que es el rack aquí en este caso aunque quizás tengamos un colega que esté más ducho en el tema.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  3. #3
    New Member
    Join Date
    May 2007
    Location
    México
    Posts
    6
    Rep Power
    120

    Default

    Este manual se trata del software de la máquina y no viene ninguna foto de ésta, dónde se encuntra esta palabra es en las definiciones en la solución de problemas y es la parte final del manual, se presenta como sigue:

    [IMG]file:///C:/DOCUME%7E1/Family/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot.jpg[/IMG][IMG]file:///C:/DOCUME%7E1/Family/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-1.jpg[/IMG][IMG]file:///C:/DOCUME%7E1/Family/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-2.jpg[/IMG]Falla Acción de usuario

    Rack status - fault 1. Verificar el LED de diagnóstico del CPU para
    identificar la causa exacta de la falla. Favor de
    referirse al manual de instrucción del
    fabricante.


    Rack battery - low 1. Reemplazar la batería del procesador,
    NO APAGAR EL PROCESADOR RACK hasta que la
    batería se haya reemplazado y las alarmas
    hayan regresado a su estado correcto
    (referirse al proceso de reemplazar la batería del
    rack).

    No se si tienen alguna idea de cómo se puede traducir.

    Gracias.

  4. #4
    Forum User
    Join Date
    May 2007
    Posts
    93
    Rep Power
    0

    Default Rack

    En general se refiere a algún elemento donde hay varios implementos enchufados (por ejemplo un amplificador para varios instrumentos) o acomodados juntos o en serie (como podría ser un sector de una CPU donde haya entradas para varios hardwares externos) No veo como traducir rack sin describir la cosa. Consola? En Argentina podría andar este término.

  5. #5
    New Member
    Join Date
    May 2007
    Location
    México
    Posts
    6
    Rep Power
    120

    Default

    Muchas gracias intentaré éste término con los ingenieros.

    Saludos

  6. #6
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    535

    Default

    What about "estado del bastidor" for rack status?

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •