Add To:
More
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Contributing User
Join Date: Sep 2007
Posts: 105
Rep Power: 38
![]() |
Hola!
Esta bien traducido esto? General Review Writing Guidelines Critica General Escribiendo las Pautas Gracias,Eva |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Forum User
Join Date: May 2007
Posts: 67
Rep Power: 112
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Yo diría: Revisión General sobre la Redacción de Guías |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Registered User
Join Date: Nov 2007
Posts: 17
Rep Power: 22
![]() |
Hola Eva,
Modificando un poco lo que Fernando ha dicho, yo diria: General Review Writing Guidelines Revisión General de las Pautas de Redacción. Espero que la información te sea util
__________________
Meri
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Forum User
Join Date: Sep 2007
Location: Caracas
Posts: 71
Rep Power: 256
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
En inglés, 'guidelines' es el sujeto. Por lo tanto, la traducción al español debe comenzar con 'Pautas'.
'Writing' es 'la Redacción'. Y 'General Review' es 'la Revisión General'. Por lo tanto, la frase completa en español debe ser: 'Pautas para la Redacción de la Revisión General.' |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Contributing User
Join Date: Sep 2007
Posts: 105
Rep Power: 38
![]() |
Mil gracias a todos chicos!!
saludos,Eva. ![]() |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|