+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: Ayuda con estas palabras

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    California
    Posts
    7
    Rep Power
    114

    Default Ayuda con estas palabras

    Si podrian ayudarme con estas traduciones, se lo agradesco. Tengo que traducir una carta legal que esta escrita en Ingles a espanol y no encuentro palabras que sean adecuadas. Aqui estan las palabras:

    Settlement (to reach a settlement)

    Hearing ( there will be another hearing)

    Board (board of directors)

    Meeting (plan on meeting me)



    Muchas Gracias

  2. #2
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,295
    Rep Power
    2218

    Default

    Sería muy bueno que aporten contexto. A veces los términos difieren de acuerdo al contexto. Hope this helps!

    Settlement (to reach a settlement)
    Llegar a un acuerdo
    Hearing ( there will be another hearing)
    Habrá otra audiencia
    Board (board of directors)
    Directorio
    Meeting (plan on meeting me)
    Reunión

  3. #3
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    535

    Default

    Estoy de acuerdo con las traducciones que aportó mem286...

    Para "board" también podría ser: junta directiva

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default

    También estoy de acuerdo con las traducciones proporcionadas antes. Por cierto, "Agradesco" se escribe con Z, "Agradezco".

  5. #5
    New Member
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    6
    Rep Power
    114

    Default

    Estoy "casi" de acuerdo con las traducciones...

    Settlement (to reach a settlement)
    Llegar a un acuerdo
    Hearing ( there will be another hearing)
    Habrá otra audiencia
    Board (board of directors)
    Directorio
    Meeting (plan on meeting me)
    Reunión

    pero... creo que queda mejor si se traduce:

    there will be another hearing ... "habrá otra vista oral". (vista=es como una sesión de un juicio).

    board of directors ... lo he visto traducido como: "consejo de dirección".

    Meeting ... es "reunión", pero ... plan on meeting me= planear reunirse conmigo.
    Por ejemplo: He plans on meeting me=Él planea reunirse conmigo.

    Cheers !

  6. #6
    New Member
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    6
    Rep Power
    114

    Default

    Estoy "casi" de acuerdo con las traducciones...

    Settlement (to reach a settlement)
    Llegar a un acuerdo
    Hearing ( there will be another hearing)
    Habrá otra audiencia
    Board (board of directors)
    Directorio
    Meeting (plan on meeting me)
    Reunión

    pero... creo que queda mejor si se traduce:

    there will be another hearing ... "habrá otra vista oral". (vista=es como una sesión de un juicio).

    board of directors ... lo he visto traducido como: "consejo de dirección".

    Meeting ... es "reunión", pero ... plan on meeting me= planear reunirse conmigo.
    Por ejemplo: He plans on meeting me=Él planea reunirse conmigo.

    Cheers !

  7. #7
    New Member
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    California
    Posts
    7
    Rep Power
    114

    Default

    Muchas gracias a todos.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •