Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-05-2007, 02:05 PM   #1
BerryKiwi
New Member
 
Join Date: Nov 2007
Location: California
Posts: 7
Rep Power: 15BerryKiwi will become famous soon enough
Default Ayuda con estas palabras

Si podrian ayudarme con estas traduciones, se lo agradesco. Tengo que traducir una carta legal que esta escrita en Ingles a espanol y no encuentro palabras que sean adecuadas. Aqui estan las palabras:

Settlement (to reach a settlement)

Hearing ( there will be another hearing)

Board (board of directors)

Meeting (plan on meeting me)



Muchas Gracias
BerryKiwi is offline   Reply With Quote
Old 11-05-2007, 02:30 PM   #2
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 996
Rep Power: 1177mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Sería muy bueno que aporten contexto. A veces los términos difieren de acuerdo al contexto. Hope this helps!

Settlement (to reach a settlement)
Llegar a un acuerdo
Hearing ( there will be another hearing)
Habrá otra audiencia
Board (board of directors)
Directorio
Meeting (plan on meeting me)
Reunión
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is online now   Reply With Quote
Old 11-06-2007, 09:26 AM   #3
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 619
Rep Power: 237Nadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to behold
Default

Estoy de acuerdo con las traducciones que aportó mem286...

Para "board" también podría ser: junta directiva
Nadia D is offline   Reply With Quote
Old 11-06-2007, 01:50 PM   #4
aberumen
New Member
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 1
Rep Power: 0aberumen will become famous soon enough
Default

También estoy de acuerdo con las traducciones proporcionadas antes. Por cierto, "Agradesco" se escribe con Z, "Agradezco".
aberumen is offline   Reply With Quote
Old 11-06-2007, 02:01 PM   #5
Lou_F
New Member
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 6
Rep Power: 15Lou_F will become famous soon enough
Default

Estoy "casi" de acuerdo con las traducciones...

Settlement (to reach a settlement)
Llegar a un acuerdo
Hearing ( there will be another hearing)
Habrá otra audiencia
Board (board of directors)
Directorio
Meeting (plan on meeting me)
Reunión

pero... creo que queda mejor si se traduce:

there will be another hearing ... "habrá otra vista oral". (vista=es como una sesión de un juicio).

board of directors ... lo he visto traducido como: "consejo de dirección".

Meeting ... es "reunión", pero ... plan on meeting me= planear reunirse conmigo.
Por ejemplo: He plans on meeting me=Él planea reunirse conmigo.

Cheers !
Lou_F is offline   Reply With Quote
Old 11-06-2007, 02:16 PM   #6
Lou_F
New Member
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 6
Rep Power: 15Lou_F will become famous soon enough
Default

Estoy "casi" de acuerdo con las traducciones...

Settlement (to reach a settlement)
Llegar a un acuerdo
Hearing ( there will be another hearing)
Habrá otra audiencia
Board (board of directors)
Directorio
Meeting (plan on meeting me)
Reunión

pero... creo que queda mejor si se traduce:

there will be another hearing ... "habrá otra vista oral". (vista=es como una sesión de un juicio).

board of directors ... lo he visto traducido como: "consejo de dirección".

Meeting ... es "reunión", pero ... plan on meeting me= planear reunirse conmigo.
Por ejemplo: He plans on meeting me=Él planea reunirse conmigo.

Cheers !
Lou_F is offline   Reply With Quote
Old 11-07-2007, 10:55 PM   #7
BerryKiwi
New Member
 
Join Date: Nov 2007
Location: California
Posts: 7
Rep Power: 15BerryKiwi will become famous soon enough
Default

Muchas gracias a todos.
BerryKiwi is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 01:03 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator