Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 10-30-2007, 09:51 AM   #1
Zorro
Registered User
 
Join Date: Oct 2007
Location: Salt Lake City, Utah, USA
Posts: 17
Rep Power: 14Zorro will become famous soon enough
Default "Either party may appeal this order but submitting a written request..."

I just found this site and like what I see. I occassionally get asked to translate various things in the office and sometimes it's easy but other times it's a real pain as many of the requests are outside of my regular vocabulary. I hope someone can help with this.


"Either party may appeal this order but submitting a written request for a formal evidentiary hearing to the Division Director. This request must be received by the Division within thirty days from the date of the issuance of this order of the Commission. The request should be submitted to: "
Zorro is offline   Reply With Quote
Old 10-31-2007, 04:22 AM   #2
fernando el casir
Forum User
 
Join Date: May 2007
Posts: 62
Rep Power: 106fernando el casir is a splendid one to beholdfernando el casir is a splendid one to beholdfernando el casir is a splendid one to beholdfernando el casir is a splendid one to beholdfernando el casir is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by Zorro
I just found this site and like what I see. I occassionally get asked to translate various things in the office and sometimes it's easy but other times it's a real pain as many of the requests are outside of my regular vocabulary. I hope someone can help with this.


"Either party may appeal this order but submitting a written request for a formal evidentiary hearing to the Division Director. This request must be received by the Division within thirty days from the date of the issuance of this order of the Commission. The request should be submitted to: "

Cada parte puede apelar esta orden pero remitiendo un petitorio por escrito para una audiencia formal de evidencias al Director Divisional. Este petitorio debe ser recibido por la División dentro de los treinta días de la emisión de esta orden por parte de la Comisión. El petitorio debe ser enviada a:---

Good luck!
fernando el casir is offline   Reply With Quote
Old 10-31-2007, 12:37 PM   #3
Zorro
Registered User
 
Join Date: Oct 2007
Location: Salt Lake City, Utah, USA
Posts: 17
Rep Power: 14Zorro will become famous soon enough
Default gracias, Gracias, GRACIAS

muchisimas gracias!
Zorro is offline   Reply With Quote
Old 11-21-2007, 10:22 PM   #4
maria2006
Registered User
 
Join Date: Nov 2007
Location: New York City
Posts: 11
Rep Power: 22maria2006 is a jewel in the rough
Default

I think there's a typo in the English version. 'but' does not make any sense.

Either party may appeal this order by submitting a written request for a formal evidentiary hearing to the Division Director. This request must be received by the Division within thirty days from the date of the issuance of this order of the Commission. The request should be submitted to: "

Cualquiera de las partes puede apelar [en España recurrir] esta orden remitiendo una petición por escrito de una audiencia formal de evidencias al Director Divisional. Esta petición debe ser recibida por la División dentro de los treinta días de la emisión de esta orden por parte de la Comisión. El petitorio debe ser enviada a:---

Last edited by maria2006 : 11-22-2007 at 01:03 PM.
maria2006 is offline   Reply With Quote
Old 12-03-2007, 08:13 AM   #5
Zorro
Registered User
 
Join Date: Oct 2007
Location: Salt Lake City, Utah, USA
Posts: 17
Rep Power: 14Zorro will become famous soon enough
Default Thanks for catching my error

Here I was struggling with the Spanish translation and it surely doesn't help if I can't even write English well enough to ask. Thanks for catching my error and clarifying.
Un abrazo,
Z
Zorro is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 06:26 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator