+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 11

Thread: Wannabe?

 
  1. #1
    Senior Member Ezequiel's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Posts
    392
    Rep Power
    365

    Default Wannabe?

    Hi everyone, I would like to know... how do you translate 'wannabe'? is it something like 'aspirante'? Please forgive my ignorance haha

  2. #2
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3670

    Default

    Never thought of a translation for that term Ezequiel, but I think you've found the perfect one... "aspirante" sounds great ...


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  3. #3
    Senior Member Ezequiel's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Posts
    392
    Rep Power
    365

    Default

    Thanks Hebe, I hear that term a lot in songs and tv shows and I'm really curious about it...

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Santo Domingo de Heredia, Costa Rica
    Age
    73
    Posts
    219
    Rep Power
    418

    Default

    I've never heard "wannabe" used in any way but as a negative remark that implies that the "wannabe" will NEVER be as good, successful, talented, etc. as the person or thing the "wannabe" is emulating. Let's say that I am president of a software company that I hope will some day be as successful as Microsoft. I call my firm Cybersoft, my logo may look like Microsoft's, etc. Will the firm ever be remotely as successful as Microsoft? Probably not. Chances are it will always be just a "wannabe". If you met someone who dressed like Chayanne, sang like Chayanne, and called himself Shyanne, he would probably be a "wannabe" too. If a child dresses like what he thinks a cowboy looks like or maybe he wears a white coat and pretends to be a doctor, we say he is playing. If an adult does it, he's a "wannabe".

    No sé cúal sería un buen equivalente en español, pero "aspirante" me parece muy débil y adulto. Un "wannabe" casi da tristeza por su modo de ser.

  5. #5
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3670

    Default

    Quote Originally Posted by Thomas
    No sé cúal sería un buen equivalente en español, pero "aspirante" me parece muy débil y adulto. Un "wannabe" casi da tristeza por su modo de ser.
    Hola Thomas, Quizás "soñador" sería lo mas cercano a esa interpretación que le estás dando a esta paabra.

    I guess you are interpreting the negative meaning of this word. However you can find other meanings which do not relate wannabes with losers, such as the one provided in the following web site: http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn?s=wannabe. They define a wannabe as “an ambitious and aspiring young person - a lofty aspirant".

    Personally, I do not want to be anybody else but myself; but there is something to be said in defense of wannabes: Walt Disney once said that dreaming the first step towards making dreams come true.


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  6. #6
    Senior Member Ezequiel's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Posts
    392
    Rep Power
    365

    Default

    Thanks a lot guys, you deserve some reputation points

    Probablemente no pueda traducirse en solo una palabra... de todas formas me gustaría no quedarme solo con el sentido despectivo del término sino pensar que fue adoptado de ese modo por el uso cotidiano =/

  7. #7
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Georgia
    Age
    62
    Posts
    197
    Rep Power
    544

    Default Wannabe

    I am new to the forum so I may have a different viewpoint. I think you can use the term wannabe (this spelling) in English and Spanish or perhaps more correctly in Spanglish and Espanglish. The term has entrenched itself into the American Latino dialect from Pandilla and Rap influences when referring to a young person who associates regularly with the gang members but is not officially a part of the gang.

    Joel El Detective

  8. #8
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,295
    Rep Power
    2218

    Default

    Quote Originally Posted by El Detective
    I am new to the forum so I may have a different viewpoint. I think you can use the term wannabe (this spelling) in English and Spanish or perhaps more correctly in Spanglish and Espanglish. The term has entrenched itself into the American Latino dialect from Pandilla and Rap influences when referring to a young person who associates regularly with the gang members but is not officially a part of the gang.

    Joel El Detective
    Thank you for your explanation Detective! It is very interesting, because slang words' meanings are very difficult to find. The urban dictionary says something like Thomas says and I found it quite negative. I don't really think wannabe has a positive cognotation.
    What do you think?

  9. #9
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Georgia
    Age
    62
    Posts
    197
    Rep Power
    544

    Default

    As Hebe pointed out there are some uses where it is not specifically negative but an indication of a person who has not yet achieved the wanted status. In my field gang member wannabes usually have status among the "gang bangers" in that they are trusted and allowed to share in gang commuity activites but are not yet fully acepted. Here, the wannabe status provides protection from outsiders and status among peers. Definitely not a negative in their eyes.

    Joel El Detective

  10. #10
    Senior Member Ezequiel's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Posts
    392
    Rep Power
    365

    Default

    Thanks Joel! that was just what I expected to hear (read), I was looking forward to a non-negative definition of Wannabe =P

    I really appreciate your help guys =)

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •