+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Short English poem to Spanish?

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    7
    Rep Power
    117

    Default Short English poem to Spanish?

    Hi, anyone kind enough to translate this poem into
    Spanish. It will be posted on YouTube with a girl reading it in Spanish.
    Include you name IF you want translation credit when we post it.
    Thanks...

    Here's the poem:
    __________________________________________________ ___
    I DON'T CARE IF YOU HATE THIS POEM

    The secret to finding love
    is to give up.

    Surrender to solitude
    until you reach the point
    where you enjoy it
    and don't WANT
    anybody in your life.

    And the sure enough
    someone you can't resist
    will walk into
    your tranquil little world
    and turn it into a living Hell.

    (David Curtis)

  2. #2
    New Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default

    Una propuesta de traducción al poema:

    NO ME IMPORTA SI ABOMINAS ESTE POEMA

    El secreto para encontrar el amor
    Es rendirse.

    Entregarse a la soledad
    Hasta el punto
    de gozarse en ella
    Y no QUERER
    A nadie más en tu vida.

    Y con la certeza suficiente
    de que alguien ante el que no puedes resistirte
    entrará en tu
    plácido pequeño mundo
    y lo convértirá en puro Infierno.

  3. #3
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1810

    Default

    I would like to make a few changes... I think Abominar is too strong for this poem

    No me importa si odias este poema

    El secreto del amor
    está en rendirse.

    Rendirse a la soledad
    y disfrutarla
    hasta desear que
    no haya nadie en tu vida.

    Y con certeza,
    alguien que no toleras
    entrará en
    tu pequeño y plácido mundo
    y lo convertirá
    en un infierno.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •