Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-24-2007, 05:44 PM   #1
DavidKabuki
New Member
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 7
Rep Power: 17DavidKabuki will become famous soon enough
Default Need a poem translated for my girlfriend

below is the poem - if anyone can translate it into Spanish I thank you

HER PICTURE IS ON THE WALL BUT IT’S NOT FRAMED

He feels
thousands of strands
of black hair
brushing back and forth
against his stomach.

He pushes her bangs aside
for a better view of her mercy.

When he looks down at her
she seems to be smiling.

He wonders if she really enjoys
what she is doing.

She wonders if
she is doing it right.

She glances up for a second
and then continues
- musing over the irony
of his pained expression
and desperate pleading
not to stop.

They both persevere.

Each one thinking
the other
is in control.

(David Curtis)
DavidKabuki is offline   Reply With Quote
Old 08-25-2007, 10:00 PM   #2
Analíatranslations
New Member
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 5
Rep Power: 19Analíatranslations will become famous soon enough
Default Espero que te sirva.

Hola! Soy de Argentina, asíque ojo! las palabras y sus significados varían acorde al país. Pero con esto creo que vas a andar bien.
No encontre la palabra "musing" en ningún lado. Creo que no existe. Te puse "meditando" porq me pareció que iba. Fijate.


SU FOTO ESTA EN LA PARED PERO NO ESTÁ ENMARCADA


El siente
miles de mechones
de pelo negro
cepillando hacia adelante y hacia atrás
contra su estómago.


El empuja sus explociones a un lado

por una vista mejor de su misericordia.


Cuando el la mira hacia abajo
ella parece estar sonriendo.


El se pregunta si ella relamente esta sonriendo
que es lo que ella está haciendo.


Ella se pregunta si
ella lo esta haciendo bien.


Ella hecha un vistazo hacia arriba un segundo
y luego continua
- “meditando” sobre la ironía
de su expresión dolorosa
y desesperado le ruega
que no se detenga.


Ambos perseveran.


Cada uno pensando
el otro
está en control.


(David Curtis)
Analíatranslations is offline   Reply With Quote
Old 08-26-2007, 04:50 AM   #3
DavidKabuki
New Member
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 7
Rep Power: 17DavidKabuki will become famous soon enough
Default Thank you

Thanks for taking the time to do that.
DavidKabuki is offline   Reply With Quote
Old 09-01-2007, 05:38 AM   #4
Analíatranslations
New Member
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 5
Rep Power: 19Analíatranslations will become famous soon enough
Default

Its ok. No problem!
Analíatranslations is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 11:15 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator