Add To:
More
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
How do I translate into Spanish " bring improved growth and employment opportunities into line "
|
|
|
|
|
|
#2 | |
|
New Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 4
Rep Power: 0
![]() |
Quote:
I need more context!thanks |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Jul 2006
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
"trae crecimiento mejorado y oportunidades de empleo" (a la linea), esto ultimo habria que revisarlo en el contexto, pues puede ser una linea gerencial, de produccion o incluso referirise a una linea de texto...
|
|
|
|
|
|
#4 | |
|
New Member
Join Date: Aug 2006
Location: Chile
Age: 32
Posts: 9
Rep Power: 31
![]() |
Quote:
Así a primera vista, yo traduciría el verbo "Bring" por "entrega, proporciona, brinda" ya que "traer" me parece muy literal. |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
New Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Yo estoy de acuerdo con que debería ser "trae" ya que me parece que habla de las consecuencias de algo.
|
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Registered User
Join Date: Aug 2006
Location: Houston, TX
Posts: 14
Rep Power: 35
![]() |
Quote:
Yo más bien creo que se trata de un modismo inglés muy común: To bring something into line quiere decir meter algo en cintura, tirar de las riendas para controlar al caballo descarriado. Necesitamos más contexto para poderte ayudar. Vero |
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Forum User
Join Date: Jul 2006
Posts: 26
Rep Power: 46
![]() |
Yo lo traducira directamente: "genera más crecimiento y mayores oportunidades de empleo".
Espero te sirva, Piru |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Registered User
Join Date: Aug 2006
Posts: 18
Rep Power: 43
![]() |
- proporciona un mayor crecimiento
- aumenta el crecimiento y genera màs oportunidades de empleo |
|
|
|
|
|
#9 |
|
New Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 4
Rep Power: 0
![]() |
" bring improved growth and employment opportunities into line ":
En mi opinion quiere decir: "Hacer que las oportunidades de crecimiento (desarrollo) y empleo mejoradas esten acordes al entorno" (en el cual sean ofrecidas). ![]() |
|
|
|
|
|
#10 | |
|
New Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Quote:
|
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|