¡Hola!

Noto que result in se traduce como "resultar en". Sin embargo, hay mejores opciones y no tan literales, como "dar como resultado" y "ocasionar".

Por ejemplo, "El endeudamiento creciente del país resulta en enormes inflaciones y devaluaciones", que podría ser "«El endeudamiento creciente del país ocasiona enormes inflaciones y devaluaciones».

https://www.fundeu.es/recomendacion/...no-resulta-en/

¿Han visto otros ejemplos en contextos diferentes?