Help needed to translate to Spanish a couple of sentences.
I can install either a gas or an electric appliance.
I can route the gas line plumbing.
I only have the bare minimum of knowledge in Spanish, and I realize I could use Google Translate to get a sort-of answer, but I'd like to be grammatically correct. Can someone please translate the above sentences?
Google gives:
Puedo instalar ya sea un gas o un aparato eléctrico.
Me puede enrutar las tuberías línea de gas.
Would those be adequate?
And what's the difference between Me puede and Puedo? Do they both mean "I can"?
Re: Help needed to translate to Spanish a couple of sentences.
Quote:
Originally Posted by
Nehmo Sergheyev
I can install either a gas or an electric appliance.
I can route the gas line plumbing.
Puedo instalar ya sea un aparato eléctrico o uno a gas.
Puedo darle una dirección determinada a la plomería correspondiente a la línea de gas.
Quote:
Originally Posted by
Nehmo Sergheyev
And what's the difference between Me puede and Puedo? Do they both mean "I can"?
Of course, not. For both sentences you need to use "puedo" (subject of the sentence being tacit/implicit and it is "yo" from I can).
For the second one, you may make it more literal and shorter, but I don't find a way to make it sound as if it had been written directly in Spanish.
Hope it helps. Enjoy Sunday!
Re: Help needed to translate to Spanish a couple of sentences.
Puedo instalar la tubería del gas y los aparatos eléctricos o de gas.