+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 12

Thread: Always your friend

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    6
    Rep Power
    19

    Default Always your friend

    Hi,

    Google Translate gives me "Siempre a su amigo" is that most proper way to say this in Colombia?

    Thanks

  2. #2
    Forum User
    Join Date
    Aug 2015
    Posts
    78
    Rep Power
    33

    Default Re: Always your friend

    Well, that sounds odd to me. Would you give us a bit of context? Is it a letter or something like that?

  3. #3
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    29
    Posts
    982
    Rep Power
    920

    Default Re: Always your friend

    Hi chewytoy, give us more context since the meaning can be different if, for example, is a signature.

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    6
    Rep Power
    19

    Default Re: Always your friend

    Thanks for writing,

    yes it's something of a signature following a short note to a person:

    [body of note]

    Always your friend, Chewytoy

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    238
    Rep Power
    73

    Default Re: Always your friend

    Hey chewtoy, I think that would translate into something like "Tu amigo por siempre, Chewtoy".

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    806
    Rep Power
    100

    Default Re: Always your friend

    I have a Colombian friend who used to foot all his correspondence with: "Su amigo de siempre, Panano" (lol, that is his nickname!) By the way, it was the time when there were "physical" hand-written letters and postcards, and not that much e-mail, texting and posting things on your "wall"...

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,675
    Rep Power
    3149

    Default Re: Always your friend

    I'm learning things here. I would have said "Su amigo para siempre". Why "de" instead of "para" Gentle?
    vicente

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2014
    Posts
    217
    Rep Power
    208

    Default Re: Always your friend

    Hello, I think that alfredo.astort's version "Tu amigo por siempre" is the best.

  9. #9
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,675
    Rep Power
    3149

    Default Re: Always your friend

    Well, I think that if I had to come up with the "best" to sign a short note I would use "Tu amigo, siempre!" or "Siempre tu amigo!"
    vicente

  10. #10
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    238
    Rep Power
    73

    Default Re: Always your friend

    Thanks ludmilak!!! I also think gentle's version is allright, "Su amigo de siempre", now that I see it.

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •