+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: it was tight working

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    May 2012
    Location
    Zaragoza- Spain
    Age
    40
    Posts
    129
    Rep Power
    83

    Default it was tight working

    Hola. No estoy seguro de cómo traducir "it was tight working where there was no room to work" en el texto siguiente: ...and the workman, intimating that his arms were a bit stiffish, and that it was tight working where there was no room to work, left us for the night, with the assurance that he would be back again after breakfast next morning.
    No me suena bien "era un trabajo difícil en donde no había espacio para trabajar" , ya que "trabajo" y "trabajar" sería casi repetir la misma palabra.
    Gracias por vuestra ayuda.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,673
    Rep Power
    3019

    Default Re: it was tight working

    ...era deficil trabajar en donde no habia suficiente espacio... ?
    vicente

  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    May 2012
    Location
    Zaragoza- Spain
    Age
    40
    Posts
    129
    Rep Power
    83

    Default Re: it was tight working

    Sí, me parece correcto.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •