Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-29-2007, 08:25 PM   #1
LIDA
New Member
 
Join Date: May 2007
Posts: 2
Rep Power: 0LIDA will become famous soon enough
Default Translating a Survey

Hi everybody, my name is Lida and I am from Lima, Peru. I am having trouble translating a survey for an american company.
It has 89 statements but I have trouble with the following words and phrases:

Strongly Agree, Agree, Disagree, Strongly Disagree

You do not have a soft side
You take things as they come.
You let things happen at their own speed.
I also need help translating the title of these 2 documents
1) Applicant Assessment Survey
2) Equal Employment Opportunity
and last is the closing paragraph of a legal document:
I have read and understand the paragraph above.
Any suggestions are welcome. Thank you.
LIDA is offline   Reply With Quote
Old 05-29-2007, 10:20 PM   #2
Chinateacher
New Member
 
Join Date: May 2007
Location: A Univeristy in China
Posts: 2
Rep Power: 0Chinateacher will become famous soon enough
Default Survey

Quote:
Originally Posted by LIDA
Hi everybody, my name is Lida and I am from Lima, Peru. I am having trouble translating a survey for an american company.
It has 89 statements but I have trouble with the following words and phrases:

Strongly Agree, Agree, Disagree, Strongly Disagree

You do not have a soft side
You take things as they come.
You let things happen at their own speed.
I also need help translating the title of these 2 documents
1) Applicant Assessment Survey
2) Equal Employment Opportunity
and last is the closing paragraph of a legal document:
I have read and understand the paragraph above.
Any suggestions are welcome. Thank you.

Lida, the first row indicates how strongly the person taking the survey either agrees or disagrees with each of the statements. They must respond to each statement with one of the above choices, e.g. "Disagree".

"You do not have a soft side." can mean that you do not have a gentle aspect to your personality, or a caring, compassionate side.

"You take things as they come." can mean that you adapt well to whichever situation is presented to you. You cope well with changes. However, it can also mean that you do not try to change things; but usually it does not mean this.

"You let things happen at their own speed." usually means that you accept whatever happens with patience and without assertive intervention. It would be a passive approach, rather than an active approach.

"Applicant Assessment Survey" means that job applicants are being tested.
(The employer apparently has certan types of personality traits that he is searching for, and many of these questions seem designed to determine if the job applicant has either a passive or assertive personality, or is somewhat neutral in that respect.)

'Equal Empolyment Opportunity" is usually written as "Equal Opportunity Employer". In the U.S., there are many laws against hiring discriminatiion based upon an applicant's religion, age, ***, disability, race (skin color), etc. They post this to announce that they comply with U.S. laws, and to protect themselves in the event of a lawsuit. So they are saying that each applicant has an equal opportunity to be hired, based upon his/her qualifications.

" I have read and understand the paragraph above." This is placed here to get the applicants agreement that they have read the rules, and cannot later say, "I was never told about that." Again, this is a legal protection for the company.

Hope this helps, Rich
Chinateacher is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 10:24 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator