Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: May 2007
Location: California, USA
Posts: 5
Rep Power: 20
![]() |
I writing a letter to a child that I am sponsoring in Colombia and wanted to make sure that I have used proper grammar. I would really appreciate your input. I have put the english equivalent in parenthesis of what I was trying to write in spanish.
Thanks in advance for your help. Letter below: Estuve muy feliz recibir tu carta. (I was so happy to get your letter.) Me encanté oir de tu sueño de ser médica y ayudar a tantos niños. (I loved hearing about your dream of becoming a doctor and helping many children) ¡Que maravilloso sueño! (What a wonderful dream!) Se que vas a ser la mejor médica en todo Colombia. (I know that you will be the best doctor in all of Colombia) Este fin de semana uno de mis tres hijos, David, está jugando en un torneo de futbol. (This weekend one of my 3 sons, David, is playing in a soccer tournament) Él tiene 13 años y le gusta el fútbol mucho. (He is 13 years old and likes soccer a lot) Espero que su equipo gane. (I hope his team wins) Yo jugaba el fútbol cuando era joven pero ahora solo soy fanático. (I used to play soccer when I was young but now I am only a fan) ¡Soy demasiado viejo (tengo 39 anos)! (I am too old [I’m 39]) ¿Cómo es el tiempo estos días en Quibdó? (What is the weather like these days in Quibdo) ¿Hace calor? (Is it warm?) No conozco el tiempo donde vives. (I am not familiar with the weather where you live) Aqui en el sur de California las temperaturas ya son casi en los ochentas F (Here in Southern California the temperatures are already in the 80s) Manda saludos a tu familia. (Say hi to your family) Pensando en ti cada día y siempre estás en mis oraciones. (Thinking of you each day and you are always in my prayers) Dios te bendiga. (God bless you) Saludos, (What is a good way to end a letter like this???? Abrazo, Attentamente, Saludos??) |
|
|
|
|
|
#2 |
|
New Member
Join Date: May 2007
Location: Barcelona, España
Age: 26
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
Me hizo muy feliz recibir tu carta. (I was so happy to get your letter.) Me encantó saber que tu sueño es ser doctora y ayudar a muchos niños. (I loved hearing about your dream of becoming a doctor and helping many children) ¡Que maravilloso sueño! (What a wonderful dream!) Se que vas a ser la mejor doctora(is better than médica) en todo Colombia. (I know that you will be the best doctor in all of Colombia)
Este fin de semana uno de mis tres hijos, David, está jugando en un torneo de futbol. (This weekend one of my 3 sons, David, is playing in a soccer tournament) Él tiene 13 años y le gusta mucho el fútbol. (He is 13 years old and likes soccer a lot) Espero que su equipo gane. (I hope his team wins) Yo jugaba a fútbol cuando era joven pero ahora solo soy fanático. (I used to play soccer when I was young but now I am only a fan) ¡Soy demasiado viejo (tengo 39 años)! (I am too old [I’m 39]) ¿Que tiempo hace estos días en Quibdó? (What is the weather like these days in Quibdo) ¿Hace calor? (Is it warm?) No conozco el tiempo donde vives. (I am not familiar with the weather where you live) Aqui en el sur de California las temperaturas ya están casi en los ochentas F (Here in Southern California the temperatures are already in the 80s) Manda saludos a tu familia. (Say hi to your family) Yo pienso en ti cada día y siempre estás en mis oraciones. (Thinking of you each day and you are always in my prayers) Que dios te bendiga. (God bless you) Saludos, (What is a good way to end a letter like this???? Abrazos, Attentamente, Saludos??) (This is a good way to end a letter) I hope I help you! |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Registered User
Join Date: Apr 2007
Posts: 14
Rep Power: 27
![]() |
hi, i hope my reply can still help you. i only have 2 things to suggest you. 1º you shouldnt use the word "tiempo", instead put "clima"
2º at the end of the letter, as its kind of informal and personal you could end it like this " Un gran abrazo, cuidate mucho" meaning big hug and take care. byeeee |
|
|
|
|
|
#4 |
|
New Member
Join Date: May 2007
Location: California, USA
Posts: 5
Rep Power: 20
![]() |
Flopa y Krolina, gracias por su ayuda. Aprecio mucho.
Lou |
|
|
|
|
|
#5 |
|
New Member
Join Date: May 2007
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
1) Al mencionar la temperatura que hace ya en el sur de California, para facilitar la comprensión del lector, deberías usar la escala de Celcius. 80 grados Farenheit equivalen a unos 27 centígrados.
2) Me uno al comentario de unos de los compañeros, usaría CLIMA en lugar de TIEMPO, recordemos que el lector es un niño; tiempo sí es usada en latinoamérica, pero en un contexto un poco más formal. Saludos Aleks |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|