I need assistance in translating the following paragraph to Spanish
Enclosed is the SCI form you requested. Please take the form to your child's physician and have completed and signed. Please return the letter in the self addressed envelope. I will submit the form to Elgibility in order for the payments to continue.
Re: I need assistance in translating the following paragraph to Spanish
Hello denicevz!
Why don't you try it first? :)
Re: I need assistance in translating the following paragraph to Spanish
Thank you I did try using the FAQ link with no luck.
Re: I need assistance in translating the following paragraph to Spanish
Denicevz,
Why don't you give us your version and we'll all help you out ;)
Re: I need assistance in translating the following paragraph to Spanish
Adjunto está el formulario SCI que solicitó. Por favor, lleve el formulario al médico de su hijo para completarlo y firmarlo. Por favor, devuelva la carta a la misma dirección del sobre. Ingresaré el formulario para legitimarlo y así continuar con los pagos.
Re: I need assistance in translating the following paragraph to Spanish
I appreciate your help with this. This is a very valuable blog to be in. You guys are terrific.
Re: I need assistance in translating the following paragraph to Spanish
Quote:
Originally Posted by
Sirwallychocomel
Adjunto está el formulario SCI que solicitó. Por favor, lleve el formulario al médico de su hijo para completarlo y firmarlo. Por favor, devuelva la carta a la misma dirección del sobre. Ingresaré el formulario para legitimarlo y así continuar con los pagos.
Everything looks Ok except for the last sentence. This is what I would say.
Enclosed is the SCI form you requested. Please take the form to your child's physician and have completed and signed. Please return the letter in the self addressed envelope. I will submit the form to Elgibility in order for the payments to continue.
Adjunto está el formulario SCI que solicitó. Por favor, lleve el formulario al médico de su hijo para completarlo y firmarlo. Por favor, devuelva la carta a la misma dirección del sobre. Enviare el formulario al Departamento de Elegibilidad para que Ud. continue recibiendo sus pagos.
Re: I need assistance in translating the following paragraph to Spanish
Quote:
Originally Posted by
CaliforniaMan
Everything looks Ok except for the last sentence. This is what I would say.
Enclosed is the SCI form you requested. Please take the form to your child's physician and have completed and signed. Please return the letter in the self addressed envelope. I will submit the form to Elgibility in order for the payments to continue.
Adjunto está el formulario SCI que solicitó. Por favor, lleve el formulario al médico de su hijo para completarlo y firmarlo. Por favor, devuelva la carta a la misma dirección del sobre. Enviare el formulario al Departamento de Elegibilidad para que Ud. continue recibiendo sus pagos.
One doubt... what is Elgibility? (an office?) The last sentence should be then "Enviaré el formulario a Elgibility para que los pagos continúen" In none case it is said "recibir" though everyone will understand "you will continue receiving the payments"
Re: I need assistance in translating the following paragraph to Spanish
Quote:
Originally Posted by
CaliforniaMan
Everything looks Ok except for the last sentence. This is what I would say.
Enclosed is the SCI form you requested. Please take the form to your child's physician and have completed and signed. Please return the letter in the self addressed envelope. I will submit the form to Elgibility in order for the payments to continue.
Adjunto está el formulario SCI que solicitó. Por favor, lleve el formulario al médico de su hijo para completarlo y firmarlo. Por favor, devuelva la carta a la misma dirección del sobre. Enviare el formulario al Departamento de Elegibilidad para que Ud. continue recibiendo sus pagos.
Quote:
Originally Posted by
Sirwallychocomel
One doubt... what is Elgibility? (an office?) The last sentence should be then "Enviaré el formulario a Elgibility para que los pagos continúen" In none case it is said "recibir" though everyone will understand "you will continue receiving the payments"
Yes. In this sentence Elgibility = Office = Department
It is not rare for large public offices (Social Security Administration, Medicaid, Medicare, etc) or insurance companies to have an Eligibility department. These departments are in charge of deciding who is eligible or who qualifies for a benefit.
While I am translating the words, I am also paying attention to the meaning in order to make the sentence more natural sounding for a Spanish speaking person.
Re: "Enviaré el formulario a Elgibility para que los pagos continúen"
This is just my opinion but I don't like to mix the languages in writing. It just does not look right. I may even say it does not look professional.
Re: I need assistance in translating the following paragraph to Spanish
Quote:
Originally Posted by
CaliforniaMan
Yes. In this sentence Elgibility = Office = Department
It is not rare for large public offices (Social Security Administration, Medicaid, Medicare, etc) or insurance companies to have an Eligibility department. These departments are in charge of deciding who is eligible or who qualifies for a benefit.
While I am translating the words, I am also paying attention to the meaning in order to make the sentence more natural sounding for a Spanish speaking person.
Re: "Enviaré el formulario a Elgibility para que los pagos continúen"
This is just my opinion but I don't like to mix the languages in writing. It just does not look right. I may even say it does not look professional.
Well, write the sentence you think it fits better. I think " para que usted continúe recibiendo sus pagos" looks and sounds pretty fine. My chilean wife agreeds.