+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Proper abbreviations

  1. #1
    New Member
    Join Date
    Apr 2014
    Rep Power

    Default Proper abbreviations


    I am working on translating a document that includes some sales figures, and one of the lines in English is "Non-salaried labor cost as % of sales". I translated this to "Trabajo no asalariado como % de las ventas".

    I have two questions. First, can this translation be improved? Second, it would be very helpful if I could abbreviate some of the words, as space is extremely limited in this document. Can any of these words be abbreviated?



  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2010
    Rep Power

    Default Re: Proper abbreviations

    This may help

    Costo de empleados no asalariados como % de las ventas

    I know this probably does not help you with the space issue. Perhaps you could use smaller fonts?

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. medical abbreviations
    By virmabar in forum English to Spanish Medical Translation
    Replies: 17
    Last Post: 06-25-2013, 11:15 AM
  2. proper serious - translation
    By nydag in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 5
    Last Post: 08-20-2009, 06:30 AM
  3. Is this the proper grammer
    By hadita666 in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 3
    Last Post: 08-25-2008, 06:50 PM
  4. The Hutchinson Dictionary of Abbreviations
    By mem286 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 09-30-2007, 01:11 PM
  5. Payroll, physiotherapy, medicine, insurance abbreviations
    By caféolé in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 05-29-2007, 07:46 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts