Hola a todos!
quería saber si alguien sabe cómo pedir este plato en inglés.
Saludos!
Hola a todos!
quería saber si alguien sabe cómo pedir este plato en inglés.
Saludos!
Hola Carmenml, estuve investigando bastante, no pareciera haber en inglés otro equivalente más que "egg and chips", tan literal como suena así lo llaman.
Encontré también un platillo llamado "chipsimayai" pero no es papas fritas a caballo sino algo como la papa incorporada al huevo y otros ingredientes, algo así
Saludos!
qué poco creativos.. de todos modos, gracias por investigar, salvadorm. Nada como una buena milanesa con papas fritas a caballo. Saludos!
Where do you plan on traveling where you would like to order this in English? I know that in the US we do not have this dish. I would ,however, recommend that you order a traditional American breakfast if you happen to go to the US. The dish includes eggs, potatoes (hash browns or home fries), and much more!!
Quizás habría que explicar el plato al mozo cuando se pide y sencillamente pedir: French Fries with two eggs.
Una particularidad es que nunca supe si necesariamente se sirven con dos huevos fritos o con uno solo.!! (Dudas existenciales)
Además siempre supe que chips se trataba de papas fritas de paquete cerrado, las que se pueden comprar en cualquier kiosko o drugstore y French Fries eran las papas fritas cocinadas, de elaboración casera antes que industrial.
No quiero seguir escribiendo más porque me da hambre!!! Es mi plato favorito!!!
ahhh yo pensaba que chips era en inglés americano y french fries en inglés británico pero que eran el mismo tipo de papas fritas.. Qué ganas de comer cualquiera de ellas!!!
Que rico!, pero a todo esto, por que se dice "a caballo"?
supongo que se les llama "a caballo" por estar una cosa arriba de la otra, aunque es el huevo el que se pone arriba, así que las papas son el "caballo" jajaja.
acá encontré una descripción gráfica más literal del término jaja
Claro!, ahora que veo la imagen creo que puede venir de "montar", jaj, muy comica tu imagen salvadorm!
Actually french fries is american English for papas fritas (que pides con la milanga). They are called chips in England, which in the US chips means papas fritas (que pones en tu sandwich) and the British call those crisps. Confused?? You should be... but what I really don´t understand is why you use the same word for both in Spanish?? Doesn´t that get confusing as well?
There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)