+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: Qué julepe!

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    May 2012
    Age
    40
    Posts
    163
    Rep Power
    198

    Default Qué julepe!

    Hola a todos! Alguién sabe de dónde viene esta expresión tan simpática? Espero sus comentarios, saludos!

  2. #2
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    37
    Posts
    989
    Rep Power
    1010

    Default Re: Qué julepe!

    Hola Carmen, al ponerme a nivestigar sobre esta palabra, veo que posee un gran número de significados, la palabra es de origen árabe y originalmente significa "jarabe", la RAE le da 8 significados diferentes Diccionario de la lengua española - Vigésima segunda edición ahora, yo no sé como es que nosotros los hispanoparlantes adoptamos esa expresión.

    Saludos.

  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    May 2012
    Age
    40
    Posts
    163
    Rep Power
    198

    Default Re: Qué julepe!

    Gracias por la investigación, Salvadorm. La única relación que se me ocurre es que algunos jarabes son muy fuertes y te dar un sobresalto o un "susto"... qué te parece?

  4. #4
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    37
    Posts
    989
    Rep Power
    1010

    Default Re: Qué julepe!

    jeje, rebuscada interpretación Carmenlm, (la última vez que tomé un jarabe fue hace como 15 años y siempre lo tiraba cuando no me veían ^_^) igualmente creo que ambos significados, jarabe y susto, no guardan ninguna relación, son homónimos, como tantos que existen

    Cobre: Metal
    Cobre: Del verbo cobrar

    Banco: establecimiento público de crédito
    Banco: asiento

    Haz: Del verbo hacer
    Haz: Manojo, atado

  5. #5
    New Member
    Join Date
    Jan 2013
    Location
    Puerto Rico
    Posts
    9
    Rep Power
    140

    Default Re: Qué julepe!

    Verdaderamente es una frase graciosa, aunque no creo que exista un significado científico para la misma. Aquí en mi tierra se usa mucho “que julepe" y suele ser algo como decir “que chavienda" que tampoco tiene significado alguno, refiriéndose a algo como “que problema este o, que situación esta"
    . Desconozco que se use en muchos lugares de habla hispana. Saludos.

  6. #6
    Moderator Jonatane's Avatar
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    41
    Posts
    516
    Rep Power
    948

    Default Re: Qué julepe!

    Interesante TONYC2013, nosotros aca en Argentina utilizamos esta frase para referirnos a una situacion que nos causó mucho miedo. Otra expresion parecida con igual significado es: "Que jabon".

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •