Add To:
More
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Mar 2007
Posts: 7
Rep Power: 25
![]() |
For english natives:
Which one sounds more natural/appropiate/correct for poetry? 1. "Walker, there is no road, you make your road out of walking" 2. “Path walker there is no path, path is created by one´s walk” For those who are wondering where this phrase is from, I'll tell you. It's from Antonio Machado, a early twentieth century spanish poet very popular in hispanic literature. The original version is as follows: "Caminante no hay camino, se hace camino al andar" |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|