Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-13-2007, 04:26 PM   #1
jchavez
New Member
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 7
Rep Power: 26jchavez has a spectacular aura about
Default Which one do you like better??

For english natives:

Which one sounds more natural/appropiate/correct for poetry?

1. "Walker, there is no road, you make your road out of walking"
2. “Path walker there is no path, path is created by one´s walk”

For those who are wondering where this phrase is from, I'll tell you. It's from Antonio Machado, a early twentieth century spanish poet very popular in hispanic literature. The original version is as follows:

"Caminante no hay camino, se hace camino al andar"



jchavez is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 04:08 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator