+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: I understand that as a volunteer...

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    May 2012
    Posts
    9
    Rep Power
    59

    Default I understand that as a volunteer...

    ¿Está bien la traducción de inglés a español?
    I understand that as a volunteer for ***, Inc., I will become aware of confident information including but not limited to the
    names and information about clients of ***, Inc., and information about the staff and volunteers of ***, Inc. It is the
    policy of ***, Inc., that the information shall remain strictly confidential. I understand that if I break this confidentiality
    agreement I will immediately be removed from my position as a volunteer with ***, Inc.


    Entiendo que como voluntario para ***, Inc., me ponga en contacto con información confidencial incluyendo pero no limitado a los nombres y la información acerca de los clientes de ***, Inc., y la información sobre el personal y los voluntarios del ***, Inc. La póliza de ***, Inc.es que la información será estrictamente confidencial. Entiendo que si desobedezca el acuerdo de confidencialidad me quitara la posición de voluntaria con ***, Inc. inmediatamente.
    Muchas gracias

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    748
    Rep Power
    710

    Default Re: I understand that as a volunteer...

    Hola,

    Yo pondría en lugar de "me ponga en contacto..." " tendré acceso a información confidencial..."
    It is the policy of ***, Inc., that the information shall remain strictly confidential = De acuerdo a la política de ... INC., la información serà estrictamente confidencial.
    "I understand that if I break this confidentiality agreement I will immediately be removed from my position as a volunteer with ***,.."
    Comprendo que si no cumplo con este acuerdo de confidencialidad, seré removida/excluida inmediatamente de mi puesto como .....

    Es mi sugerencia. Esperá a ver que opinan otros amigos!

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    806
    Rep Power
    100

    Default Re: I understand that as a volunteer...

    Quote Originally Posted by Surprise View Post

    Entiendo que, como voluntaria para ***, Inc., tendré acceso a información confidencial, que incluye pero no está limitada a los nombres y la información acerca de los clientes de ***, Inc., y la información sobre el personal y los voluntarios de ***, Inc. De acuerdo a la política de ***, Inc., la información será preservada por su condición como estrictamente confidencial. Comprendo que, si no cumplo con este acuerdo de confidencialidad, seré removida/excluida inmediatamente de mi puesto como voluntaria en ***, Inc.
    Básicamente, coincido con diegonel. También corrijo el uso del gerundio. ¡Atención que esta escrito en femenino! :-)
    Last edited by gentle; 05-25-2012 at 02:09 PM.

  4. #4
    New Member
    Join Date
    May 2012
    Posts
    9
    Rep Power
    59

    Default Re: I understand that as a volunteer...

    Muchas gracias por la ayuda!!!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •