Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-25-2007, 01:07 PM   #1
sightlesseyes
New Member
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 1
Rep Power: 0sightlesseyes will become famous soon enough
Default Is this correct??

En julio de 2006 fui en experiencia profesional en la escuela de la gramática de Wolverhampton en el departamento de la historia, por cinco días, de lunes hasta viernes. Era una nueva experiencia para mí y muy emocionante. Tuve que levantarme a las siete de la mañana y estar fuera de la casa por ocho. Tuve que ser en las oficinas para diez a nueve y ser conveniente vestidas en formal ocasional negro y blanco. Por la mañana trabajé hasta cuarto a uno y tenía una rotura a diez últimas las once. En la hora de la almuerzo podía ver a mi novio, hablar con él y comer mi almuerzo, que consistió en la ensalada y un chocolate caliente de la tienda cerca cerca. La tarde entonces comenzó otra vez a las dos y acabé a las cuatro con el resto de pupilas. Mientras que en el archivo de la High School secundaria i empapélelo y apile en pilas clasificadas, sea una ayudante al profesor mientras que él enseñó algunas de sus clases y en una tarde tuve que funcionar la lección mismo. Esa tarde la televisión paró el trabajar y ningunos de los estudiantes me tomaban seriamente pero después de que grite en ellos para ser tranquilidad ellos comenzaron todo a prestar la atención. Era experiencias realmente buenas y un lugar asombroso a trabajar. Mis colegas eran así que agradable y bueno, eran tan los estudiantes, me ayudaron cuando conseguí perdido y todos los me hicieron la recepción de la sensación. Cuando acabo la escuela quisiera ir a la universidad y ensamblar la fuerza aérea real británica, pero consideraría el hacer adolescentes de un profesor y de la enseñanza






It is suppose to read...

In July 2006 i went on work experience at Wolverhampton Grammar School in the department of history, for five days, from Monday until Friday. It was a new experience for me and very exciting.
I had to get up at seven in the morning and be out of the house by eight. I had to be in the offices for ten to nine and be suitable dressed in black and white casual formal. In the morning i worked until quarter to one and had a break at ten past eleven. At lunch break i was able to see my boyfriend, talk with him and eat my lunch, which consisted of salad and a hot chocolate from the shop near by. The afternoon then started again at two and i finished at four with all the other pupils.
While at the high school i file paper and stack it into assorted piles, be an assistant to the teacher while he taught some of his classes and on one afternoon i had to run the lesson myself. That afternoon the television stopped working and none of the students were taking me seriously but after i shout at them to be quiet they all started to pay attention. It was a really good experiences and an amazing place to work. My colleagues were so nice and kind, so were the students, they helped me when i got lost and they all made me feel welcome. When i finish school i would like to go to university and join the British Royal Air force, but i would consider becoming a teacher and teaching teenagers



Thank you.
sightlesseyes is offline   Reply With Quote
Old 03-26-2007, 06:54 AM   #2
In-House
Administrator
 
Join Date: May 2006
Posts: 164
Rep Power: 100In-House is a jewel in the rough
Default

sightlesseyes, no it's not! You need to hire a real translator to help you out with this. This forum does not render translation services, rather, we discuss translation issues.
Best,
In-House
In-House is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 02:58 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator