Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-06-2007, 10:47 PM   #1
josie73
Registered User
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 13
Rep Power: 21josie73 will become famous soon enough
Smile Parts of a document

I have a client who only wants me to translate certain paragraphs or sentences in several newspaper articles. Should I translate the whole thing and just italize or put in bold the parts that he requires to be translated or should I just translate the parts he wants me to? In this case, what should I put in the translation to indicate that it doesn't cover the whole article?



Thanx!!
josie73 is offline   Reply With Quote
Old 03-07-2007, 04:24 AM   #2
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 574
Rep Power: 225Nadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by josie73
I have a client who only wants me to translate certain paragraphs or sentences in several newspaper articles. Should I translate the whole thing and just italize or put in bold the parts that he requires to be translated or should I just translate the parts he wants me to? In this case, what should I put in the translation to indicate that it doesn't cover the whole article?



Thanx!!

Hi Josie!
My advice is that you translate only what you are requested and paid for. But you may want to read the whole text to understand better the part you´ll be translating.
Hope it helps!
Nadia D is offline   Reply With Quote
Old 03-07-2007, 05:07 AM   #3
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 816
Rep Power: 1440Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Hi Josie, I agree with Nadia 100%
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau"

Hebe is offline   Reply With Quote
Old 03-07-2007, 07:08 AM   #4
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 542
Rep Power: 205Veronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to all
Default

Yes, I would do that too.
If the client requested certain parts, then he'll be looking for those bits, and I don't think you should write anything to indicate it.
Just include the source text, with those translated sentences, and keep the formats. Good luck!
__________________
mmm...chocolate.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 03-07-2007, 07:15 AM   #5
josie73
Registered User
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 13
Rep Power: 21josie73 will become famous soon enough
Default Thankx

Thank you guys so much!
josie73 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:01 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator