+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 15 of 15

Thread: por qué nadie responde?

 
  1. #11
    Contributing User
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    154
    Rep Power
    107

    Default Re: por qué nadie responde?

    Nadie sugiere que traduzcas palabra por palabra, Cotty, era un consejo para Kaud, quien mencionó que tenía problemas con lo que significaba "responsable" en esa frase...

    De cualquier forma, sabemos que nadie tiene una verdad absoluta sobre una traducción y que existen tantas versiones como traductores estén involucrados.

    Buena definición la que proponés, es como lo que había comentado Pablo.

  2. #12
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    56
    Posts
    728
    Rep Power
    400

    Default Re: por qué nadie responde?

    Hola Ro

    De cualquier forma, sabemos que nadie tiene una verdad absoluta sobre una traducción y que existen tantas versiones como traductores estén involucrados.
    No estoy de acuerdo con esto, y siempre lo he dicho, hay versiones que si bien no son aceptadas unánimemente, son mejores que otras porque tienen menos peros si se quiere. Pero ese es otro tema!

    Lo que indiqué no es igual a lo que dijo Pablo. A él no le cuadraba mucho la palabra responsable y por eso le puse la referencia de los diccionarios.

  3. #13
    Contributing User
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    154
    Rep Power
    107

    Default Re: por qué nadie responde?

    Sin embargo no creo que accountable o answerable siempre pueda traducirse como responsable. Por eso las opciones que Pablo sugirió me parecieron adecuadas.
    Es verdad que hay ciertas versiones que tienen mayor o menor consenso pero eso no quita que lo que tenga menor consenso sea erróneo (a menos que, por supuesto, tenga errores).

  4. #14
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    56
    Posts
    728
    Rep Power
    400

    Default Re: por qué nadie responde?

    En mi humilde opinión, la confusión viene porque "to be answerable" en general quiere decir algo así como "estar listo y obligado a dar explicaciones", más que "ser responsable", no?
    Esto fue lo que dijo Pablo y está bien para explicar una de las acepciones de answerable, pero no lo veo adecuado para colocarlo en este contexto pues no se puede poner que el poder está listo y obligado a dar explicaciones, ni tampoco que el poder es responsable. Por eso, Cristina y yo sugerimos otros verbos que destacan la relación (correspondencia) entre el poder y el individuo.

    Lo de versiones erróneas es relativo, es un tema polémico que me parecería muy interesante tratar en otro hilo para no threadjack éste. A ver si nos animamos a discutir estos relevantes temas en el foro de Translation Issues o algo así.
    Last edited by Cotty; 08-25-2011 at 10:18 AM.

  5. #15
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,672
    Rep Power
    3019

    Default Re: por qué nadie responde?

    Quote Originally Posted by Xóchitl L. View Post
    Yo creo que aquí el problema no es de traducción sino de interpretación. Ojalá que alguien que entienda de filosofía política venga a explicarnos. Para ser honesta, a mí cualquier tipo de filosofía siempre me dio dolor de cabeza.

    Xóchitl
    JAJAJA cierto Xóchitl!

    I cannot help you with an explication of the philosophy. Too deep for me

    But, in this context answerable to means accountable to.
    Last edited by vicente; 08-25-2011 at 01:12 AM.
    vicente

+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 12

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •