+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: How can you translate "fat hangover" in Spanish?

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    721
    Rep Power
    272

    Default How can you translate "fat hangover" in Spanish?

    Hi all,
    I think this refers to the feeling one gets after eating so much. Do you know a similar expression in Spanish?
    Thanks

  2. #2
    Senior Member mvictoria's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    921
    Rep Power
    378

    Default Re: How can you translate "fat hangover" in Spanish?

    Hi Andrea! I can think of "estoy empachada/o", "estoy asqueada/o de tanto comer" - how does the original sentence read?

  3. #3
    Senior Member Xóchitl L.'s Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    429
    Rep Power
    527

    Default Re: How can you translate "fat hangover" in Spanish?

    Hola andreap y mvictoria:

    Me da gusto saludarlas.

    Yo nunca había visto/escuchado la expresión "fat hangover", pero coincido con mvictoria.

    Por cierto, en mi región también se dice que la gente se "empacha" cuando consume alimentos -elaborados con harina- que no se cocinaron completamente; o los bebés se "empachan" cuando algún alimento les cae mal.

    Regards,

    Xóchitl
    Last edited by Xóchitl L.; 07-26-2011 at 03:52 PM.

  4. #4
    Senior Member Xóchitl L.'s Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    429
    Rep Power
    527

    Default Re: How can you translate "fat hangover" in Spanish?

    Miren lo que me encontré por ahí:

    Fat hangover

    July 26, 2011 Urban Word of the Day

    The horrible feeling after indulging on too much food, similar to the hangover of alcohol. Fat hangovers have almost all of the same effects of regular hangovers. Fat hangovers, however, usually occur right after eating or when going to sleep.

    Jimi has a fat hangover from today's food party. He's vomiting all over the sheets and has a major head and stomach ache.

    Creo que es lo que yo llamaría "tremenda indigestión" o "indigestión marca chamuco".

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    721
    Rep Power
    272

    Default Re: How can you translate "fat hangover" in Spanish?

    Gracias por su ayuda. En un principio pensé que "fat hangover" era sólo una sensación de pesadez en el estómago. Pero ahora, por el significado que da Xóchiltl, creo que además incluye enfermarse, vomitar, etc. Así que creo que voy a elegir "indigestión".
    Un saludo!

  6. #6
    Senior Member Xóchitl L.'s Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    429
    Rep Power
    527

    Default Re: How can you translate "fat hangover" in Spanish?

    Hola andreap:

    Sí, creo que si tomamos la definición de "fat hangover" del diccionario urbano y la comparamos con la definición médica, llegamos a la conclusión de que es lo mismo.

    La indigestión, también conocida como dispepsia, es una sensación de dolor o ardor en la parte superior del abdomen y va generalmente acompañada de náuseas, pesadez o gas, sensación de estar lleno y algunas veces vómitos.

    Es la única definición que encontré respecto al término "fat hangover", así que supongo que es parte del caló de un grupo exclusivo de gente.


    Saludos,

    Xóchitl

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,672
    Rep Power
    3019

    Default Re: How can you translate "fat hangover" in Spanish?

    Fat hangover!!? Never heard this before. It figures that it would be in urban dictionary
    vicente

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •