+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: I'd like some spanish > english translation plz :P it's a novel am writing :D

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jul 2011
    Age
    24
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Post I'd like some spanish > english translation plz :P it's a novel am writing :D

    Prólogo
    ~1º de Julio~
    Beep Beep Beep…
    El sonido de un despertador.
    El ruido incesante que provenía del otro lado de mi cama formaba parte del sueño que tenía esa noche, haciéndome creer que alguien me estaba llamando por teléfono mientras subía las escaleras hacia el tercer piso, que consecuentemente me llevarían al salón del Club de Música, recordándome que llegaba tarde a la reunión de ese día.
    …O de esa noche?
    No fue sino hasta que intenté contestar la llamada y darme cuenta que mi celular no estaba funcionando, ya que por alguna razón mi dedo no tenía efecto sobre el pequeño botón verde, cuando mi mente empezó a dar vueltas y me forzó a abrir mis cansados ojos para poder ver de dónde provenía aquel ruido.
    Por instinto, me levanté de mi cama y apagué el despertador.
    Otro sueño sin sentido.
    Aunque sé que hay mucha gente como yo que debe levantarse de su placido sueño para darle la bienvenida al nuevo día, sentía como si fuera yo el único desafortunado cuyas horas de sueño se veían privadas.
    “Uh… Ah?”
    Mientras me preguntaba si mi largo bostezo llegaría algún día a los oídos de Morfeo, noté que en mi cama había una segunda almohada, y en mi almohada había un largo rastro de baba. Incluso habían acomodadas unas pijamas sobre la almohada y un par de pantuflas en el suelo.
    Esa mañana seguía lloviendo. Siempre pasa lo mismo cada vez que llueve en la noche. No estoy seguro de si lo hace por tenerle miedo a los rayos o solo para verse linda y tímida como una niña asustada que necesita la compañía de un guardián capaz de protegerla de la oscuridad de la noche… Sí, claro.
    Sea cual sea la razón, puedo deducir que a la mitad de la noche, mientras me encontraba a merced de mis cortos sueños triviales, entró a mi habitación, indiscriminadamente volteó mi cuerpo al lado de la pared, y se acostó en mi cama.
    Ding Dong~ Ding Dong~
    El timbre de la puerta de entrada sonó un par de veces en lo que me imaginaba a los dos durmiendo juntos en la misma cama. Esto empezaba a parecer rutina. Sin embargo, no me sentía excitado ni nada por el estilo. Después de todo solo somos amigos.
    “Voy…”
    Todas las mañanas a las 7 de la mañana, mi vecina nos viene a traer el almuerzo que con tanto esfuerzo prepara justo después de levantarse. La verdad es que sus almuerzos están simplemente deliciosos, pero no me gusta abusar mucho de este tipo de favores. Aunque ella insiste en hacerlo “por nuestro bien”, tarde o temprano nos acabaremos volviéndonos dependientes de su cocina para tener energía para la escuela.
    Abrí la puerta y ella estaba ahí, sosteniendo un par de almuerzos.
    “Ah, Morichika-senpai.”
    “Kuze-san, días~”
    Morichika Masami-senpai, mi amiga de tercer año en la escuela a la que asisto, llevaba puesto el uniforme de verano. Una camisa blanca con un moño, acompañada de un chaleco, y una falda de cuadros. Llevaba colgando su mochila en el hombro, de la que colgaban varias cartulinas. Parece que hoy es su turno de tomar los deberes que le ha impuesto el Consejo Estudiantil.
    Por cierto, cabe mencionar que si no mencioné arriba los zapatos y los calcetines, no quiere decir que no los lleve puestos; es solo que no hace falta mencionarlos, es algo obvio. Nadie quiere pisar los fríos charcos en la calle con los pies desnudos; al menos no alguien que conozca.
    “Aquí está el almuerzo de hoy, que lo disfruten.”
    Morichika-senpai mostraba una radiante sonrisa, incluso con esta lluvia.
    “Gracias, no tenías porque.”
    “No no~, un chico en crecimiento como tú debe dalmorzar sanamente para tocar buena música; recuerda que nos prometiste a todos mostrarnos tus habilidades en el festival escolar, y si haces que nos sangren los oídos habrá sido culpa mía por no haberte dotado de nutrimentos cada mañana.”
    Qué clase de afirmación es esa?
    “Bueno, deben apurarse para no llegar tarde… hmm? Y Kotomine-san?”
    “Salió antes que yo, tiene que regar las plantas cada viernes en la mañana.”
    “Nn~ ya veo…”
    De alguna manera, me parecía que sus expresiones se parecían mucho a los emoticones que la gente usa en los chats en línea, primero un emoticón sonriente y luego uno desanimado.
    “Bueno, ya me tengo que ir. Hoy tengo actividades del Consejo Estudiantil. Puedes llevarle su almuerzo a Kotomine-san de mi parte?”
    “Claro, gracias por todo esto.”
    “Ehe~ nos vemos~.”
    Morichika-senpai bajó las escaleras del edificio departamental y se perdió de vista en la lluvia mientras corría con prisa debajo de su sombrilla de flores.
    “Haaa…”
    Todavía me faltan unas horas de sueño pero debía alistarme para las clases. Así que después de despedirme de mi senpai, pasé al baño y una figura adormilada me veía del otro lado del espejo. Tenía cabello oscuro corto y ojos café claro con los párpados caídos. Después de lavarme la cara pude claramente ver que era yo.
    Aún así, quería dormir un poco más para evitar quedarme dormido en clase como hace un par de días. Pero no había problema. Ya había previsto esta situación, así que una vez metido mis cosas y el almuerzo de Morichika-san en mi mochila, haberme puesto el uniforme y el chaleco y haberme lavado los dientes, me dirigí hacia la fría mañana en mi bicicleta debajo de mi sombrilla y pedaleé hacia el Instituto Hirano.
    “Aikawa,”
    Ese era yo hablando por teléfono.
    “Invéntale al profesor una excusa y dile que no voy a poder asistir al primer periodo, al rato te invito un jugo o algo.”
    “De qué le digo que te enfermaste esta vez?”
    “Eh… sólo invéntate alguna enfermedad que no suene tan grave”
    “Bien… oh Kiriko,…no, creo que aún no llega.”
    “Oye--“
    “Oh, pero ayer Hide dijo que…”
    “Aika--“
    “Hibari-chan~ de qué color estás…?”
    “…”
    Beep.
    …Idiota.
    Da igual, este tipo de favores me los debe él de todas maneras. Este tipo de mañanas son las que quiero evitar, más aún cuando solo he dormido 4 horas. Justo cuando me estaba planteando las posibilidades que tomaba para hacerme sentir peor por falta de sueño, había llegado a las puertas de la escuela.
    Instituto Hirano.
    Alrededor de 50 estudiantes se encontraban de camino a sus clases, entre ellos yo; solo que yo no iba a entrar a clases en el primer periodo.
    Al entrar y cambiarme los zapatos por los que habían dentro del locker, rápidamente me abrí camino entre la multitud de personas y me encaminé hacia el otro lado del edificio, hacia el fondo.
    Los pisos estaban algo resbalosos pero de laguna forma acabé saliendo al exterior y me tropecé varias veces en el camino en forma de L hacia aquel lugar. Cada par de días, después de clases, me dirijo a este lugar por la promesa que hice hace ya más de un año.
    El Invernadero.
    Protegido de la lluvia por el techo encima de la entrada, guardé mi sombrilla en la mochila y saqué las llaves que tenían mi nombre incrustado en ellas:
    Kuze Shigeru.
    Abrí la puerta y al entrar, me recibió aquel nostálgico calor que no tenía nada que ver con las luces del lugar que le daban su adecuado tratamiento a las flores.
    Y ahí, estaba mi segunda calurosa bienvenida. Siempre he estado más que agradecido de ver su rostro todos los días por varias horas.
    “Qué hay, Kotori.”
    “Oh…“
    Aquella figura había notado mi presencia y vuelto su mirada hacia mí. La chica se encontraba arrodillada en el suelo, poniéndole tierra a una maceta con una gran cantidad de flores de varios colores. Vestía ropa de jardinería encima del uniforme de la escuela y usaba guantes para no ensuciarse las manos.
    “Días, Shigeru.”
    Su corto cabello plateado me recordaba a la nieve, y sus ojos aguamarina al cielo antes del amanecer. Así es como siempre la he descrito. Era de baja estatura que cómo mucho me llegaba a la altura de la manzana de Adán.
    Kotori me dedicó una leve sonrisa tímida, pero comparada con las demás sonrisas radiantes como girasoles que veo todos los días en todas partes, diría que su sonrisa es como la primera flor de cerezo en primavera, aunque estamos en verano. En otras palabras, la más importante.
    Y es una sonrisa reservada solo para mí.
    La razón es…
    “Hoy tienes la cara pálida de nuevo…”
    “Es que ayer estuve practicando toda la noche.”
    “Cierto, pude oírte practicar mientras estaba dormida.”
    “…En mi cama, eso es.”
    “Eh… es que estaba lloviendo, y…”
    …Esa misma. Kotori y yo vivimos juntos.
    Mi estado actual no me permite contar los detalles, así que por ahora los omitiré. Tal vez cuando recupere el sueño sea capaz de contarlo todo, si es que alguien me lo recuerda. Anoche me pase toda la noche practicando todo lo que aprendido en las clases de piano del club de música, y la verdad es que me dejé llevar por la emoción y la música que perdí la noción del tiempo. Aún así fue divertido. Pero…
    “Haaa…”
    “L-Lo siento…”
    “Ahaha, no es eso. Ayer me quedé despierto hasta tarde por mi cuenta así que la culpa no es tuya. De hecho… me gustó que me… hicieras…”
    Porqué en este momento me da tanta vergüenza decir este tipo de cosas, si todos los días dormimos en el mismo departamento?
    “C-Com… compañía… Ah, e-estas flores huelen bien, eh?”
    “Shigeru, ven aquí.”
    “Ah…”
    Kotori había dejado el equipo de jardinería a un lado y se sentó en una banca cercana a un pequeño jardín perfectamente decorado, luego palmeó sus piernas con sus manos. Ya no podía soportar más el sueño. Kotori me lo estaba pidiendo, así que está bien, no? De todas formas, casi siempre lo acabo haciendo, y claramente no se lo podía negar.
    Así que me acerqué y me senté a su lado, a la vez que recostaba mi cabeza en sus piernas, usándolas como almohada… Qué cálida y fresca sensación. Tan agradable que mi cabeza se cayó de lado casi por instinto y pude ver la llave que colgaba de su falda, y que tenía incrustado su nombre:
    Kotomine Kotori.
    “Ah…”
    …Ya no puedo más.
    Mis párpados exigían cerrarse de inmediato, y lo último que sentí fueron tres cosas:
    Una sensación de alivio al poder cerrar los ojos plácidamente; un agradable aroma a flores que emanaba tanto del jardín de al lado como del cabello de Kotori; y el rostro de Kotori acercándose lentamente al mío…
    Después de eso me volví a adentrar al mundo de los sueños.
    Los cerezos caían lentamente al suelo, y en ese lugar se encontraban dos personas. Un hombre de largo cabello plateado y una mujer de largo cabello oscuro. Ambos estaban contemplando el cielo antes del amanecer. En ese lugar me encontraba yo, y a mi lado se encontraba alguien más. Sin embargo, al voltear a ver a esa persona, el mundo se inundó de luces y de repente mi cuerpo se sintió ligero. Entonces me di cuenta…
    …Los cerezos no florecen en verano.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    513
    Rep Power
    188

    Default Re: I'd like some spanish > english translation plz :P it's a novel am writing :D

    Hey There

    As I said before to some one else... We usually ask people to at least give it a try and then we edit over that... If not, it feels like you are using the forum as a free translation company.

    J.

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Jul 2011
    Age
    24
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Post Re: I'd like some spanish > english translation plz :P it's a novel am writing :D

    oh i c :P sry bout that, then I guess I'll give it a try myself and then post it? ty

  4. #4
    Forum User
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    72
    Rep Power
    92

    Default Re: I'd like some spanish > english translation plz :P it's a novel am writing :D

    Hey Kuzedesu,

    Give it a try or let us know which parts are the ones you would like someone to review, so that we can give you a hand :-)

    L.

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    721
    Rep Power
    273

    Default Re: I'd like some spanish > english translation plz :P it's a novel am writing :D

    Hi kuzedesu,
    Also, you'll get more advantage of the forum if you post it in the Spanish to English translation section. This is English Spanish.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •