I'm having some problems with some of my translations in an essay I wrote for my Spanish Advanced Writing class. Any help would be greatly appreciated.
I'm trying to write "I know the importance that Ignacio accepts his blindness and lives a happy life" so I wrote <<sé la importancia de Ignacio acepta su ceguera y hace una vida feliz.>> but everything pas la importancia was highlighted, so all I know is that it is incorrect.
Secondly, I want to say "Since I arrived at the center, I have loved every day. I didn't really know how that should be translated, and my attempt was unsuccessful. <<Desde entonces llegue al Centro, me he encantado cada dia>>
Finally, I need to say "With each student that he converts into a negative attitude..." (This sentence is also awkward in English, but I'm just not sure how to phrase it any better). My attempt <<Con cada estudiante él convierte en un actitud negativa...>> and I got a "re-word" comment. Any thoughts on how to make it less awkward?
Thanks for all the help in advance, I appreciate it!