+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Cleared

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Feb 2009
    Posts
    15
    Rep Power
    100

    Default Cleared

    Quisiera saber cuál sería la traducción al español de la palabra "cleared" en el contexto siguiente:

    Mother is currently unemployed due to a work-related accident where she slipped a disc in her back. Mother collects workman’s compensation and wants to return to work as a CAN (home health care), but she has not been cleared.

  2. #2
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    56
    Posts
    728
    Rep Power
    400

    Default Re: Cleared

    A ella no le han dado o aprobado el debido permiso para que se reintegre a su puesto de trabajo. O sea, no está autorizada para regresar a trabajar.
    Last edited by Cotty; 03-31-2011 at 09:10 PM.

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Apr 2011
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Re: Cleared

    Hola, en este caso creo que "cleared" se refiere a que ha sido dada de alta.
    Entonces, yo diría: pero ella no ha sido dada de alta, o, no le han dado de alta aun.

    Espero sirva de algo...

  4. #4
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    56
    Posts
    728
    Rep Power
    400

    Default Re: Cleared

    Sí esa es una posibilidad.
    Y otra es que haya algunos documentos que no le han sido emitidos/autorizados para regresar al trabajo.

  5. #5
    New Member
    Join Date
    May 2011
    Location
    1
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default

    Thanks For share.Like it.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •