+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Translation please

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    Johannesburg, South Africa
    Age
    36
    Posts
    6
    Rep Power
    169

    Default Translation please

    how would you say

    "girl I see you blushing,
    because you know it's true"



    Thanks guys!

    ur the best!

  2. #2
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    64
    Posts
    728
    Rep Power
    496

    Default Re: Translation please

    Chica veo que te estás poniendo roja porque sabes que [eso] es verdad

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    721
    Rep Power
    368

    Default Re: Translation please

    Hi Raeneil,
    I think that it depends on where your target audience is. My try is:
    Nena, (veo que) te estás sonrojando porque sabes que es verdad.
    I would take out the exclamation mark.

  4. #4
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    64
    Posts
    728
    Rep Power
    496

    Default Re: Translation please

    What exclamation mark?

    Andrea, why did you put veo que in paretheses?

    Nena me suena más a baby o babes. Girl es menos romántico si se quiere.
    Last edited by Cotty; 02-23-2011 at 02:33 PM.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •