+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Kissinger Article

  1. #1
    New Member
    Join Date
    Feb 2007
    Rep Power

    Wink Kissinger Article

    Hi everyone, I am translating a Kissinger article and I have found some problems, hope you can help
    how would you translate into Spanish:
    The two sides are deadlocked on how, or even whether, to launch a new multilateral trade negotiation.
    I translated it into this, but I am not so sure about it:

    Las dos partes se encuentran en un punto muerto en cuanto a la necesidad de establecer una nueve negociacion comercial y en como lograrla.

    Thanks everyone!
    Last edited by odra; 02-10-2007 at 09:03 PM.

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    May 2006
    Rep Power


    Hi Odra, your translation is fine, but another way of saying it would be:

    Ambas partes se encuentran estancadas en cuanto a cómo iniciar una nueva negociación de comercio multilateral, o incluso, si debieran iniciarla.

    Best of luck with your article!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Help with Article Translation
    By wanderingbear in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 05-19-2016, 01:03 PM
  2. Interesting article
    By marielaer in forum Miscellaneous
    Replies: 1
    Last Post: 01-05-2012, 08:26 AM
  3. Article translation
    By J05EPHL in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 1
    Last Post: 04-25-2011, 05:01 PM
  4. Article title
    By Veronica in forum English to Spanish Medical Translation
    Replies: 1
    Last Post: 08-12-2009, 02:24 PM
  5. article on 'los gitanos'
    By kkk--- in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 3
    Last Post: 02-14-2008, 06:40 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts