i have an english phrase i want to have translated into spanish: "it's something that i'll always have with you."
i've tried to translate it myself and this is what i came up with: "es algo que siempre tener con tigo."
i feel that there is something missing there...i asked a spanish speaker how to say this in spanish and what she said was very similar to what i wrote, except there was a word or two in between "siempre" and "tener." the only problem is that she was too busy to write it down for me. =/
can anyone help me out here? any help will be very much appreciated...thanks!