+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: text correction

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    May 2010
    Posts
    8
    Rep Power
    172

    Default text correction

    can you help correct the text?

    Bonjour,

    J'ai trouvé une entreprise pour vous envoyer la voiture. Il est appelé XXXXXXX. Si je envoyer la voiture à travers eux, le coût du transport est de 250 euros (tout compris - transport, transfert de propriété, etc assurance transport). Ils ont dit qu'ils vont ramener la voiture directement à votre ville.

    XXXXXXX est la seule compagnie qui vous offre la possibilité d'inspecter la voiture pour 2 jours et décider ensuite si vous voulez l'acheter. Je recevrai l'argent après vous dites que vous aimez la voiture. autres entreprises de transport n'offrent pas ce service.

    C'est leurs coordonnées:
    Site Web: XXXXXXXXxx
    Tél: XXXXXXXXXXX
    Fax: XXXXXXXXXXXXXx
    Courrier électronique: XXXXXXXXXXXX
    Numéro d'entreprise: 04347744 (vous pouvez les vérifier sur la base de données du gouvernement des entreprises)

    XXXXXXXXXXX est spé******ée dans le transport de voitures entre vendeurs et acheteurs qui viennent de pays différents. Ils peuvent être l'intermédiaire de notre transaction pour la transaction peut être faite de façon sécuritaire et pratique pour nous deux. L'avantage est que ils vérifient les documents de la voiture donc vous êtes sûr qu'il n'y aura pas de problèmes avec l'enregistrement dans votre pays.

    C'est ainsi que nous allons faire l'opération:

    Étape 1. Je vais avec la voiture au bureau de l'entreprise.
    Étape 2. Ils inspectent la voiture et les documents, puis nous faisons le contrat de vente. Ils prépareront la voiture pour le transport et ils vous contacterons immédiatement pour vous donner le contrat et les détails de transport et de paiement.
    Étape 3. Vous payez 30% du prix sur le compte bancaire de l'entreprise.
    Étape 4. Après, ils confirment que l'argent est dans leur compte bancaire, ils transportent la voiture pour vous (l'argent demeurera dans le compte bancaire de l'entreprise).
    Étape 5. Quand la voiture arrive à votre adresse, vous commencez la période d'inspection - 2 jours.
    Étape 6. Si vous êtes d'accord avec l'état de la voiture que vous transférer le reste de l'argent sur le compte bancaire de l'entreprise.
    Si vous n'êtes pas d'accord avec l'état de la voiture que vous renvoyez votre 30% et seront remboursées. Je vais payer le transport vers la Finlande.
    Étape 7. La société de transport me paye à la fin.

    Si vous décidez d'acheter la voiture, je peux le prendre au bureau de la compagnie de transport de demain et prendre les dispositions. Pour que j'aurai besoin de votre nom, adresse, ville, code postal, numéro de carte d'identité et un numéro de téléphone de contact.

    J'attends des nouvelles de vous. Vous pouvez aussi me téléphoner au XXXXXXXXXXXXXX. Mais s'il vous plaît parler anglais.

    Jani

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    326
    Rep Power
    408

    Default Re: text correction

    The text is too long. Might you could try contacting a professional translator.

    Regards,

    Lucile

  3. #3
    Senior Member Frank van den Eeden's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Antwerp/Belgium
    Age
    78
    Posts
    471
    Rep Power
    2241

    Default Re: text correction

    Jani,
    the text is indeed rather long
    but I have some time here and now...

    first of all let me congratulate you on your French translation !
    It would certainly have served its purpose without any correction.

    I have only made some small alterations ...



    Bonjour,
    J’ai trouvé une entreprise pour vous expédier la voiture.
    Elle est appelée XXXXX.
    Si j’expédie la voiture par leur services, le coût de transport est de 250euros
    (tout compris, transfert de propriéte, assurance, transport, etc.)
    Ils ont confirmé qu’ils peuvent délivrer la voiture directement à votre ville.

    XXXXX est la seule compagnie qui vous offre la possibilité d’inspecter la voiture pour 2 jours et de décider ensuite si vous voulez l’acheter.
    Je recevrai le paiement après votre consentement.
    Les autres entreprises de transport n’offrent pas ce service.

    Voici leur coordonnées :
    Site web...
    Tél. ....
    Fax ...
    Courrier électronique...
    Numéro d’entreprise....(vous pouvez vérifier la fiabilité sur base des données du gouvernement des entreprises)

    XXXXX est spé******ée dans le transport de voitures entre vendeurs et acheteurs qui viennent de pays différents. Ils peuvent être l’intermédiaire de notre transaction pourqu’elle soit faite de façon sécuritaire et pratique pour nous deux.
    XXXXX va aussi vérifier les documents de la voiture, de sorte que vous soyez sûr qu'il n'y aura pas de problèmes avec l'enregistrement dans votre pays.

    C’est ainsi que nous allons faire l’opération :

    Etape 1. Je conduis la voiture au bureau de l’entreprise
    Etape 2. Ils inspectent la voiture et les documents, puis nous rédigeons le contrat de vente.
    Ils prépareront la voiture pour le transport et vous contacteront immédiatement pour vous donner le contrat et les détails de transport et de paiement.
    Etape 3. Vous payez 30% du prix sur le compte bancaire de XXXXX
    Etape 4. Après, ils confirment que l’argent est dans leur compte bancaire, ils transportent la voiture pour vous. (L’argent reste dans le compte bancaire de l’entreprise).
    Etape 5. Quand la voiture arrive à votre adresse, la période d’inspection commence, 2 jours.
    Etape 6. Si vous êtes satisfait de l’état de la voiture et vous voulez l’acheter, vous transférez le solde du montant sur le compte bancaire de XXXXX
    Si vous n’êtes pas satisfait et vous ne voulez pas l’acheter, vous pouvez la retourner et votre 30% sera remboursé. Je payerai pour le transport retour jusque Finlande.
    Etape 7. La société de transport me paie finalement.

    Si vous décidez d’acheter la voiture, je peux la conduire au bureau de la compagnie de transport demain et prendre les dispositions.
    J’aurai besoin de votre nom, adresse, ville, code postal, numéro de votre carte d'identité
    et un numéro de téléphone de contact.

    J’attends de vos nouvelles.
    Vous pouvez aussi me téléphoner au xxxxxxxxx mais veuillez parler en Anglais svpl.



    GRTZ
    Frank



    I wonder why the word "s p é c i a l i s é e " always appears as "spé*******ée "
    beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen

  4. #4
    New Member
    Join Date
    May 2010
    Posts
    8
    Rep Power
    172

    Default Re: text correction

    thanks for the complete translation, however I have modified a little this part of the text. It is translated into bad French, can you make the corrections?

    Elle est la seule entreprise qui vous permettra d'inspecter la voiture pour 2 jours et décider ensuite si vous voulez l'acheter ou pas. Je recevrai l'argent seulement après que la voiture est accepté par vous.

    C'est ainsi que nous allons faire l'opération:

    Étape 1. Je vais avec la voiture au bureau de l'entreprise.
    Étape 2. CTS inspecte les véhicules et les documents, puis je ferai le contrat de vente avec eux. Ils prépareront la voiture pour le transport et ils vous contacterons immédiatement pour vous donner le contrat et les détails du transport et du paiement.
    Étape 3. Après avoir reçu le contrat et toutes les informations, vous payez 30% du prix sur le compte bancaire de CTS.
    Étape 4. Après avoir reçu l'argent dans leur compte bancaire, ils vont transporter la voiture pour vous. L'argent restera dans le compte bancaire de l'entreprise jusqu'à ce que vous recevez et inspecter la voiture.
    Étape 5. Quand la voiture arrive à votre adresse, vous commencez la période d'inspection - 2 jours.
    Étape 6. Si vous êtes d'accord avec l'état de la voiture que vous transférer le reste de l'argent (70%) sur le compte bancaire de l'entreprise.
    Si vous n'êtes pas d'accord avec l'état de la voiture de l'entreprise s'engage à reprendre la voiture et votre 30% seront remboursés. Je vais payer le transport vers la Finlande.
    Étape 7. Je recevrai l'argent seulement après que la voiture est accepté par vous. Jusque-là, l'argent reste dans le compte bancaire société de transport.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Quick correction anyone??
    By Kyle Bird in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 03-17-2011, 07:29 AM
  2. Translation/correction please!! :)
    By ally in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 0
    Last Post: 01-10-2010, 04:57 AM
  3. Need correction
    By yagoobamani in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 7
    Last Post: 01-11-2009, 08:25 AM
  4. Correction help needed please!
    By Daruma in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 11-07-2008, 12:12 PM
  5. Correction help, please?
    By harris_max in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 05-12-2007, 04:58 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •