+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: de acuerdo con

 
  1. #1
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1829

    Default de acuerdo con

    Hola a todos:
    Necesito una ayuda, no sé qué palabra utilizar en este caso

    de acuerdo con la información que aparece en el sitio web...

    "selon l'information... creo que este no es correcto.
    "en accord avec l'information...
    "d'apres l'information...

    merçi a tous!
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  2. #2
    Senior Member Frank van den Eeden's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Antwerp/Belgium
    Age
    72
    Posts
    453
    Rep Power
    1180

    Default Re: de acuerdo con

    Bonjour Sandra,
    comment vas-tu ?

    en accordance avec l'information ...

    is what you're looking for !

    un abrazo,
    Frank.
    beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen

  3. #3
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1829

    Default Re: de acuerdo con

    Bon jour, Frank, mon cher ami,

    Tout va bien, merci!
    merci pour ta reponse aussi!

    a bientot!
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  4. #4
    Forum User
    Join Date
    Feb 2009
    Age
    51
    Posts
    34
    Rep Power
    163

    Default Re: de acuerdo con

    D'aprés l'information qui paraît sur le site..." sería lo que yo pondría.

  5. #5
    Registered User
    Join Date
    Apr 2011
    Posts
    17
    Rep Power
    94

    Default Re: de acuerdo con

    Estoy de acuerdo con Carmenba, con una pequeña variante. Para mi, sería: "d'après l'information qui apparaît sur le site...".

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. traducción de acuerdo de confidencialidad
    By Lore Castellanos in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 1
    Last Post: 03-25-2016, 01:12 PM
  2. Duda sobre "de acuerdo a" y "de acuerdo con"
    By andreap in forum Spanish Language Topics
    Replies: 4
    Last Post: 04-20-2012, 08:37 AM
  3. enterados del Derecho que por Ley tienen para leer por si esta escritura, por acuerdo
    By loveisall in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 0
    Last Post: 10-26-2010, 07:37 AM
  4. Help! Estatuto Organico and Acuerdo...
    By Rosy in forum Spanish to English Legal Translation
    Replies: 2
    Last Post: 10-11-2010, 10:11 AM
  5. de común acuerdo?
    By CECIYJUANI in forum Spanish to English Legal Translation
    Replies: 1
    Last Post: 08-10-2008, 08:40 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •