-
Canadian vs European
Simple questions:
in examples, can anyone tell me the main difference between Canadian and European translators?
Some people say they're very different, some others are not sure. I do not speak French but as a Project Manager I've always been curious. Any help will be appreciated. Thank you!
-
Re: Canadian vs European
If you're talking about Canadian vs. European French translations, there are a few differences:
1. Terminology - often there are substantial differences in terminology between the two variants
2. Punctuation - European French uses a space between certain punctuation marks (eg. exclamation marks, question marks), while Canadian French does not.
3. Formatting of numbers - usually Canadian French uses a space as a thousands separator, while European French uses a point. Both variants use the comma as a decimal separator.
I'm sure there are many others, but these are the main ones I can think of off the top of my head. Hope that helps.
-
Re: Canadian vs European
Thanks Jennsp! Very useful information!
Saludiņos,
Bel :)