Certified Spanish TranslationFrench TranslationEnglish to Venezuelan Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Other Languages > French Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

French Translation Discussions with colleagues about grammar, style, vocabulary or other various fields, to help you in your French translation works or simply to enrich your francophone personal culture.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-25-2009, 02:17 PM   #1
spanish_guitar
Forum User
 
Join Date: May 2008
Posts: 52
Rep Power: 91spanish_guitar is a name known to allspanish_guitar is a name known to allspanish_guitar is a name known to allspanish_guitar is a name known to all
Exclamation à chacun de s'en inspirer

Hola, no tengo bien claro qué quiere decir en francés lo marcado, por favor, ¿estaría bien traducido así al español?

Ce traité précise les enjeux représenté par le clonage et toutes les formes de manipulation génétique, à chacun de s'en inspirer

El tratado establece los problemas representados por la clonación y de todas las formas de manipulación genética, y está inspirado en ellas
spanish_guitar is offline   Reply With Quote
Old 06-25-2009, 02:42 PM   #2
kainu
Forum User
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 54
Rep Power: 53kainu is just really nicekainu is just really nice
Default Re: à chacun de s'en inspirer

Hola,

"à chacun de s'en inspirer"
Hace referencia al tratado y sus problemáticas, y quiere decir : ,de los cuales cada uno puede inspirarse

Supongo que la frase hace parte de un texto para gente que esta preocupada por la genética y la eugenesia. O que trabajan en este rubro. O hasta estudiantes que deben rendir algo respeto a este tema. Por eso, pueden inspirarse de este tratado.
Por eso, el autor de la frase pide que cada uno se inspire de este tratado o de las problemáticas que presenta.


Entonces la traducción sería :

El tratado establece los problemas representados por la clonación y de todas las formas de manipulación genética, de los cuáles cada uno puede inspirarse.

Está claro ?

Espero que te haya ayudado. Si no fuese el caso, no dudes en preguntarme o a otras personas

Saludos
Vincent
__________________
Go and have a look at my plurilingual blog: http://kainu-concept.over-blog.com/

Last edited by kainu : 06-25-2009 at 02:45 PM.
kainu is offline   Reply With Quote
Old 06-25-2009, 09:09 PM   #3
spanish_guitar
Forum User
 
Join Date: May 2008
Posts: 52
Rep Power: 91spanish_guitar is a name known to allspanish_guitar is a name known to allspanish_guitar is a name known to allspanish_guitar is a name known to all
Default Re: à chacun de s'en inspirer

Kainu: ¡¡muchísimas gracias por tu ayuda!!
spanish_guitar is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:06 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator